大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于leave的用法的翻译问题,于是小编就整理了2个相关介绍leave的用法的解答,让我们一起看看吧。
leave用法?
leave sb doing sth让某人一直做某事,宾语与宾补之间是逻辑上的主动关系,表进行。
it is wrong of you to leave the machine running.leave sth to be done留下某事要做,不定式表将来。
We hurriedly ended our meeting,leaving many problems to be settled.leave sb to do sth 留下某人做某事,不定式表将来。
He lift,leaving me to do all the rest work.leave sth undone留下某事未做,宾语与宾补之间是逻辑上的被动关系,表被动和完成。
The guests left most of the dishes untouched,because they did not taste delicious.
away和leave的区别?
away和leave都可以对应汉语的“离开”但是它们无论在词性上还是在用法上都有很大的区别。
1、词性的区别 away是副词,指的是一种状态,即“在空间或时间距离上呈现状态” leave是动词,指的是一种行为动作,基本含义是“从…走出或离开”
2、意义的区别 away 指的是一种状态,即“在空间或时间距离上呈现状态” leave 指的是一种行为动作,基本含义是“从…走出或离开”
3、用法的区别 away 不能单独充当谓语,必须和动词搭配表示“离开”。 * be away处于离开的状态,如: --He is away. 他离开了。 --My father was away to Shanghai. 我父亲(离开)到上海了。 * go away 走开。如: --The teacher went away. 老师走开了。 * stay away 离开,外出 --They stayed away on business. 他们因公出差。 * pass away消失,不存在,结束,去世,消磨时间 --Summer is passing away. 夏天就要过去了。 leave 可以直接用作谓语动词。如: --Don’t leave the room. 不要离开房间。 --They left for Shanghai. 他们(离开)到上海了。 --They left on business. 他们因公出差。 --Summer is leaving. 夏天就要过去了。
1、词性的区别
away是副词,指的是一种状态,即“在空间或时间距离上呈现状态”
leave是动词,指的是一种行为动作,基本含义是“从…走出或离开”
2、意义的区别
away 指的是一种状态,即“在空间或时间距离上呈现状态”
leave 指的是一种行为动作,基本含义是“从…走出或离开”
到此,以上就是小编对于leave的用法的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于leave的用法的2点解答对大家有用。