大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于SEVENTH DAY的翻译问题,于是小编就整理了2个相关介绍SEVENTH DAY的解答,让我们一起看看吧。
七序数词?
第七 seventh
序数词:表顺序,译为“第...“
基数词变序数词口诀(后加th)
一,二,三,特殊记。(first,second,third)
八减t,九去e。(eighth,ninth)
字母f代ve。(fifth,twelfth)
ty要变tie。(整十数)
若要遇到几十几,前用基,后用序。(twenty-first)
注:
1、第一到第十:first second third fourth fifth sixth seventh eighth ninth tenth
2、第十一到第十九:eleventh twelfth thirteenth fourteenth fifteenth sixteenth
seventeenth eighteenth nineteenth
3、第二十到第九十:twentieth thirtieth fortieth fiftieth sixtieth seventieth
eightieth ninetieth
4、序数词前加the,前有物主代词或名词所有格时不加the。
七的序数词为seventh
例句
1.
Nicholas Paul Patrick was seventh in the line of succession to the throne
尼古拉斯·保罗·帕特里克是王位的第七顺位继承人。
2.
Following the futuristic The Handmaid's Tale, Margaret Atwood's seventh novel, Cat's Eye, returns to more familiar territory
写完了具有未来色彩的《女仆的故事》之后,玛格丽特·阿特伍德的第七部小说《猫眼》回归到了人们较熟悉的题材上。
Seven,是一个基数词,表达一定的数量,Seventh是一个序数词,表达按照顺序排列,例如There are seven days in a week,Saturday is the seventh day of a week,一周有七天,星期六是一周的第七天,由此可见有规律的序数词,在基数词的基础上加th就可以了,不规则的变化需要另当别论
七夕的英语高级表达?
七夕节在英语中的表达有很多种,因为七夕节又被叫做“乞巧节”,因此可以称作“The Begging Festival”。
此外还有
Double-Seventh Day
Tanabata /'tʌnə'ba:tə/ Festival
Chinese Valentine's Day
Qixi Festival
而最常用的是“Magpie /ˈmæɡpaɪ/ Festival”。
“magpie”指的是“喜鹊”。传说牛郎和织女每年于鹊桥(The Magpie-Bridge)相会,由此就有了“Magpie Festival”的说法。而牛郎织女的故事也成为如今七夕节流传最广泛的起源传说。
如:
The Qixi Festival, also known as the Qiqiao Festival, is a Chinese festival that celebrates the annual meeting of the cowherd and weaver girl in Chinese mythology.
It falls on the seventh day of the 7th month on the Chinese calendar. It is sometimes called the Double Seventh Festival, the Chinese Valentine's Day, the Night of Sevens, or the Magpie Festival.
到此,以上就是小编对于SEVENTH DAY的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于SEVENTH DAY的2点解答对大家有用。