大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于not at all什么意思的翻译问题,于是小编就整理了2个相关介绍not at all什么意思的解答,让我们一起看看吧。
no at all和 not at all的区别?
没有 “no at all ” 的用法

not at all不是用于回答的例子也很多
You are not how I remember you from class, I mean, like, not at all. 你现在不是我记忆中你当年上课的样子了,一点都不像了。
She’s very shy - not at all like her sister.
not .... at all的例子更多:
How close are you to IDing a prime suspect?
Not close at all.
I wasn't worried about being late. Actually, I didn't want to go at all.
No, I’m not offended at all. In fact, I’m glad you asked the question.
The fact is he was murdered. He didn’t commit suicide at all.
He wasn't following proper procedure at all.
no at all根本没有
例句:There is no doubt at all that we did the right thing.
毫无疑问我们做得对。
not at all一点也不
例句:Cap in hand the pilots represented that they were not at all tired.
飞行员恭恭敬敬地表示他们一点也不累。
到底是notatall还是noatall?
这个要看你想表达的意思是什么。因为"not at all" 和 "no at all" 都是表示否定意义的短语,但它们的用法和含义略有不同。
"Not at all" 是一个常用的英语短语,用于表示完全否定,相当于中文中的 "一点也不"。例如:
I haven't seen you in days.(我已经好几天没见到你了。)
This is not what I thought it would be.(这并不是我预期的那样。)
"No at all" 则更强调否定的程度,相当于中文中的 "一点儿也不"。例如:
I don't like that movie at all.(我讨厌那部电影。)
I haven't eaten anything today.(我今天什么也没吃。)
是not at all 没有no at all 这个说法这里no和at all 是分开的,意思是他决定上交相同的纸。没有一点变化at all 是一点也不的意思(肯定)(用于否定)一点也不, 不必客气
到此,以上就是小编对于not at all什么意思的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于not at all什么意思的2点解答对大家有用。