大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于熟能生巧英文的翻译问题,于是小编就整理了2个相关介绍熟能生巧英文的解答,让我们一起看看吧。
skillful和skilled有区别吗?用法上?
一、意思不同
“skilled”意思是:adj. 熟练的;有技能的;需要技能的
“skillful”意思是:adj. 熟练的;巧妙的
二、用法不同
1、skilled:多用于强调技术上的熟练,表示熟能生巧。
例句:New industries demanded skilled labour not available locally.
译文:新兴产业需要熟练技术工人,而当地没有。
2、skillful:通常用于表示灵活、精明。
例句:If you have Skillful English language, it mean, you can learn many things.
译文:如果你有熟练的英语,它的意思是,你可以学到很多东西。
扩展资料
“skilled”的近义词:experienced
读音:英 [ɪk'spɪərɪənst] 美 [ɪkˈspɪriənst]
意思是:adj. 老练的,熟练的;富有经验的
相关短语:experienced in 有经验;在…方面有经验
例句:It's a team packed with experienced and mature professionals.
译文:这是一支经验丰富的,成熟的专家队伍。
skilful与skillful的区别,请回答?
"Skilful"和"skillful"是英语中拼写相似但来自不同地区的两个单词,它们的意思和用法是完全相同的。实际上,这两个单词是同一个词的不同拼写方式,只是在不同的英语拼写规范下使用。
"Skilful"是英国英语(British English)中的拼写方式,而"skillful"则是美国英语(American English)中的拼写方式。它们都表示具有技巧或技能的意思,用来形容一个人在某个领域或活动中有高超的技能或熟练的能力。
总结起来,"skilful"和"skillful"在意思和用法上没有区别,只是在不同的英语拼写规范下使用。
意思不同
“skilled”意思是:adj. 熟练的;有技能的;需要技能的
“skillful”意思是:adj. 熟练的;巧妙的
二、用法不同
1、skilled:多用于强调技术上的熟练,表示熟能生巧。
例句:New industries demanded skilled labour not available locally.
译文:新兴产业需要熟练技术工人,而当地没有。
skilful与skillful都是表示“熟练的”的意思,但是它们在拼写上有区别。skilful是英式英语,而skillful是美式英语2。 另外,它们在用法上也有一些不同。
skilled主要指因受过专门训练、有丰富的实践经验等,从而掌握了某项专门的技术;而skilful则主要指人聪明、做事灵巧等,含有敏捷和知识相结合的含义。
简单来说,skilled强调的是技术方面的熟练,而skilful则强调的是智力和灵活性方面的熟练。
到此,以上就是小编对于熟能生巧英文的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于熟能生巧英文的2点解答对大家有用。