大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于无所谓英语的翻译问题,于是小编就整理了2个相关介绍无所谓英语的解答,让我们一起看看吧。
“随意”的英文怎么写?
在不同的语境中有不同的翻译法: What ever! I don't care! who cares! let it be! 以上几者都带有“不在乎”之意。 As you like. Do as you please. It depends on you.意为让对方掌握决定权。 voluntariness 是“任意”的意思,也有作“自愿” 讲。 casual 作“随便”讲的时候有漫不经心的意思,我们要说“他平时很随便(如不注意着装等)”就可以说成 “he is always casual about life”. 另外,“随便”这个词在中文的非正式用法里可以用来描述在性方面过分随意的人,尤指女子。比如:“她很随便,经常和不同的男人过夜”就可以译成:“She is such an easy girl that she always have sex with different men.”
whateverhowever的区别是什么?
"whatever" 和 "however" 都是英语中的副词,但它们的含义和用法有所不同。
"Whatever" 表示"无论什么",通常用于表达一种放弃选择或者反驳的态度。它可以用来引导一个疑问句或一个陈述句,表示不论发生什么情况,都会有相同的结果。例如:
Whatever happens, I will always love you. (无论发生什么事情,我都会一直爱你。)
Whatever you want to do, it's fine with me. (你想干什么都可以,我无所谓。)
Whatever he said, don't believe him. (他说什么都别信他。)
"However" 表示"然而",通常用于引出一种相反或对比的情况,或者用来表示一种限制或条件。它可以用来引导一个疑问句或一个陈述句。例如:
I thought the test would be easy; however, I found it quite difficult. (我原以为这次考试会很容易,然而我却发现它很难。)
She loves to read; however, she doesn't have much time for it. (她喜欢阅读,然而她没太多时间。)
However hard you try, you can't change the past. (无论你怎么努力,你都不能改变过去。)
总的来说,"whatever" 表示任何情况都一样,而 "however" 表示一种对比或限制条件。
区别如下:
1.读音不同。
2.意思不同,whatever是无论什么,however是无论怎样。
3.用法不同,举例:I wouldn't agree on whatever he said,无论他说什么,我不同意。
however I did he didn't agree with me.无论我怎么干,他也不同意我。
到此,以上就是小编对于无所谓英语的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于无所谓英语的2点解答对大家有用。