大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于due to的翻译问题,于是小编就整理了4个相关介绍due to的解答,让我们一起看看吧。
英语due to是什么意思?
due to意思是由于;因为;欠下债[账],应给予;应归于
英 [dju: tu:] 美 [du tu]
一、由于
In part this attitude was due to fear of trade union and employee reactions.
在某种程度上,这一态度是由于害怕工会和雇员的反应。
二、应归于
1、Our progress is due to him.
我们的进步应归于他。
2、It is not necessary to mention storage charges due to the company.
没有必要提及的应归于公司的仓储费用。
三、因为
The train had stopped due to a mechanical problem.
火车因为机械故障停了下来。
due to是一个表示原因的短语,意思是“由于、因为”。
它通常用于句子的开头或中间,用来某个事件或情况的原因。
例如,“由于天气原因,我们的航班延误了。
”、“他的成功归功于他的努力和毅力。
”。
Due to是表示“由于”的意思。
1.因为due to通常和原因连用,所以很明显它表达的是一种因果关系,即A是由于B导致的。
2.例如:The concert was canceled due to bad weather. 这个例子中,音乐会被取消是由于天气不好而导致的。
英语due to是什么意思?
意思是由于,例如:
1.The coast road is closed due to bad weather.
由于天气恶劣,滨海公路暂时封闭。
2.The project had to be abandoned due to a lack of government funding.
这项工程由于缺乏政府的资助而不得不放弃。
due to是什么词性?
due to 是介词短语,意思是“由于,因为”,可以表示原因,用来引入解释或补充说明。例如,可以说 "I was late due to traffic."(由于交通问题,我迟到了。)此外,也可以将其用作表达责任或义务的原因,例如 "I owe you an apology due to my behavior."(由于我的行为,我欠你一个道歉。)"但由于其后面跟的可以是名词性的成分,因此归类为介词短语。
owing to和due to的区别?
Owing to和due to是两个常用的表达方式,都表示“由于”的意思。但是它们在使用上还是有一些区别的。
Owing to通常用于表达某种原因或某种结果。它强调的是某个结果的原因,而不是结果本身。如果我们用owing to来表示某一个结果,那么我们必须提到这个结果的原因。比如说:“Owing to the heavy rain, the football match was postponed。”这句话强调的是雨水的原因而不是比赛本身。
Due to则更多地用于表达某种结果或某种影响。它偏重于表示事情的结果或影响,而不是结果的原因。比如:“Due to the heavy rain, the ground was slippery and the players had difficulty keeping their footing。”这句话强调的是雨水对场地和球员的影响,而不是雨水本身。
综上所述,两者的区别在于重点不同。Owing to强调的是原因,due to强调的是结果。具体应该根据上下文来判断使用哪一个表达方式。
到此,以上就是小编对于due to的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于due to的4点解答对大家有用。