大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于评选英文的翻译问题,于是小编就整理了1个相关介绍评选英文的解答,让我们一起看看吧。
awardprize的区别详细?
"Award" 和 "prize" 都是英文中用于奖励行为的词汇,它们之间的区别在以下几个方面可以有所体现:
1. 定义: "Award" 意为授予,通常用来表示荣誉、奖励、奖金、委任等行为,比如 "The company awards an annual bonus to its top-performing employees."(公司每年向表现杰出的员工授予年终奖金。)"Prize" 意为奖品、奖金,指因某种行为或专业领域成就而获得的奖励,比如 "The Nobel Prize in Literature honors great writers."(诺贝尔文学奖表彰伟大的作家。)
2. 使用范围: "Award" 更广泛,可用于奖励、表彰、授予、委任等方面,包括商业、学术、体育等领域。而 "prize" 更侧重表示某个奖项或其他形式的奖励,比如比赛、竞争、抽奖等活动。
3. 语法形式: “Award” 可以充当及物动词或名词,例如,“奖励(动词)”,例如 “I will award you a medal.”(我会授予你一枚奖牌。)和 “奖项(名词)”,例如,“He won the award for best director。”(他获得了最佳导演奖。) 。而 “prize” 则更多地被用作名词,例如,“This is the first prize for the art competition.”(这是艺术比赛的一等奖。)
因此,虽然“award”和“prize”都是奖励的词汇,但它们在使用上还是有一些区别。
prize具有形容词的词性,award没有;动词词性意思不同,award的意思为判定,prize的意思为捕获,估价;award的名词词性意思除了奖品还有判决的意思。
例句
1.He won the prize they all coveted.
他赢得了他们大家都渴望得到的奖品。
2.They coped with each other for the prize.
他们为了获得奖品而相互竞争。
3.The judges all concurred in giving Mary the prize.
裁判员一致同意将奖品发给玛丽。
关于这个问题,"奖项(Award)"和"奖品(Prize)"是两个不同的概念,具体区别如下:
1. 定义
奖项是荣誉性的,指的是根据某种标准评选出来的获奖者所获得的荣誉,通常会附带一定的认可、赞扬和鼓励。
奖品是实物性的,指的是作为奖励给获胜者的实物或物品,通常是为了激励参与者的积极性和获得胜利的成就感。
2. 特点
奖项通常是非物质的,如荣誉证书、奖章、奖杯等,象征着获奖者的成就和荣誉感。
奖品通常是实物的,如奖金、礼品卡、纪念品等,是一种具体的物质激励方式,可以增强获胜者的成就感和动力。
3. 用途
奖项通常用于表彰获得某种成就或者做出杰出贡献的人,以及鼓励其他人向这些人一样追求目标和进步。
奖品通常用于比赛、竞赛或者抽奖活动中,作为获胜者的奖励,激励参与者积极参与和努力争取胜利。
总的来说,奖项和奖品在概念上和用途上都有一些区别,但是它们都是一种激励方式,可以激发人的积极性和动力。
到此,以上就是小编对于评选英文的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于评选英文的1点解答对大家有用。