大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于权威翻译的翻译问题,于是小编就整理了1个相关介绍权威翻译的解答,让我们一起看看吧。
(图片来源网络,侵删)
《第二性》的权威译者和权威出版社是什么?
据我所知只有一个同一个译者的两个版本:
陶铁柱 译
大陆有中国书籍出版社和三联(不是三联就是中国社科)各一版本
排版不同,但内容是一样的——不过要承认后一版本漂亮些
此书号称全译,因无其他译者,没有比较,也不知道陶的翻译算不算权威
我手里的是中国书籍出版社的版本,出版时间比三联的早,封面相对粗糙,但纸张很好。
该版本分为上下两卷,我只看了第二卷,上卷是一些哲学分析,不好懂;下卷有很多事例,比较有趣。
个人认为陶的翻译很不错,一些学术词汇表达得比较到位、传神,这很不容易
综上,希望能够给你提供有用的信息:)
到此,以上就是小编对于权威翻译的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于权威翻译的1点解答对大家有用。