大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于deny的用法的翻译问题,于是小编就整理了2个相关介绍deny的用法的解答,让我们一起看看吧。
deny用法?
三种用法: 1、vt.否定/否认, ①deny sth;
②deny doing sth = deny having done sth 例句: He denied the signature. 他否认这是他的签名。
He denied knowing anything about their plans. = He denied having known anything about their plans. 他否认知悉他们的计划。
2、拒绝给予 refuse to give, ①deny sb sth = deny sth to sb He denied the money to his son. = He denied his sone the money. 他拒绝给儿子钱。
3、vt.抛弃/背弃 He has denied his party and his principles. 他背弃了他的党和他的原则。
1/deny释义:
vt. 否定,否认;拒绝给予;拒绝…的要求
vi. 否认;拒绝
2/deny用法例句:
The suspect denied an attempted robbery.
嫌疑人否认企图抢劫。
His unreasonable request was denied by his mother.
他母亲拒绝了他无理的要求。
Julie has denied her best friend because they have totally different values.
朱丽和她最好的朋友绝交了,因为她们的价值观完全不同。
1.Access to the information was denied to them.他们无法得到这个情报。
2.They were denied access to the information.他们试图取得这个情报被拒。
3.The party was denied legal status.那个党没有获得合法地位。
4.They were denied access to the information.他们试图取得这个情报被拒。
deny doing /to do区别?
这两个短语的区别只有一个,即两者在时态表达上不同:
1、deny doing:否认已经做过某事(已发生)。例句:He denied doing any harm to the owner. 他否认坑害过物主。
2、deny to do:否认未做某事(未发生)。
deny是一个及物动词,具有“否认、拒绝给予、自制、拒绝…的要求、拒绝承认、否认与…有关系、抛弃、背弃、拒绝接受(或相信)、拒绝”等意思。
"deny doing" 和 "deny to do" 都是英语中的动词形式,但是它们的用法是有区别的。
"Deny doing" 意为 "否认做过某事",通常用于强调某人曾经做过某事情的否定。例如:She denied stealing the money.(她否认偷走了那笔钱。)
"Deny to do" 意为 "拒绝做某事",通常用于表示某人不愿意或不同意做某事。例如:He denied to take part in the project.(他拒绝参与这个项目。)
到此,以上就是小编对于deny的用法的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于deny的用法的2点解答对大家有用。