大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于certain的用法的翻译问题,于是小编就整理了4个相关介绍certain的用法的解答,让我们一起看看吧。
certain译为(未指明真实名称的)某……的用法是什么?举例?
certain ['sə:tən]adj. 某一;必然的;确信;无疑的;有把握的pron. 某些;某几个例句:
1. Hunting is legal only in certain seasons . 打猎只有在某些季节才是合法的。
2.He found that damage to certain genes was a cause of cancer . 他发现某些基因的损伤是造成癌症的原因之一。
3.So from the beginning we learn to be a certain way or to wear certain clothes . 所以从一开始我们就要学习走一条特定的路或是穿特定的衣服。
certain可以用其他单词替换吗?
certain可以用单词sure替换,
pron.(不提及人或事物的名称时用)某些;
adj.肯定;确定;确实;确信;无疑;(不提及细节时用)某事,某人,某种;
例句
Certain of those present were unwilling to discuss the matter further.
某些在场的人不愿意进一步讨论这个问题。
变形
比较级more certain最高级most certain
certainly和exactly的区别?
首先certain仅是用作形容词而exactly却是用作于副词。
第二,certain的意思是肯定的,确定的。而exactly的意思是精确的,确切的。certainly是肯定地,certainly和exactly在用法和意思上有一定区别,所以两者还是有不一样的,仅供参考,天天向上。
sure与certain有何区别?
"Sure"和"certain"都可以表示“确定的”,但在使用上有一些区别。
"Sure"通常用于口语中,表示对某件事情的肯定或者确认。例如,“Are you sure about that?”(你确定吗?)或者“I'm sure he'll be here soon.”(我确定他很快就会来。)"Sure"也可以用于表示“一定的”或者“可靠的”,例如,“I'm sure he'll keep his promise.”(我相信他会遵守承诺。)
"Certain"则更常用于书面语中,表示对某件事情的确信或者确定。例如,“I am certain that I left my keys on the table.”(我确定我把钥匙放在桌子上了。)"Certain"也可以用于表示“某些特定的”或者“确定的”,例如,“I need to buy certain items at the store.”(我需要在商店里买一些特定的东西。)
总的来说,"sure"更加口语化,而"certain"更加正式。
sure与certain在表示“确信、有把握”的意思时,语义非常相近,但是在使用场合和程度上有所不同。
Sure通常用于口语交流中,表示肯定或者强调其说话人的信心;而certain则更倾向于正式场合,使用范围更广,也更客观一些,更能体现一种“确定”的语气。
在程度上,certain更强调“肯定”,比sure更具有权威性和客观性。
此外,certain也可用作代词,表示“某些”,而sure则不具备这种用法。
到此,以上就是小编对于certain的用法的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于certain的用法的4点解答对大家有用。