大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于いくらでヤれますか的翻译问题,于是小编就整理了3个相关介绍いくらでヤれますか的解答,让我们一起看看吧。
日语ぶら下げる是什么意思?
ぶら下げる【他动·二类】(1)〔身に吊り下げる〕佩带,悬挂. イヤリングをぶら下げる/戴耳环. 胸に勲章をぶら下げる/胸佩勋章. いつも铳を肩にぶら下げている/肩上总是挂着枪.(2)〔手に下げて持つ〕提. バケツをぶら下げる/手提水桶. 酒を1升ぶら下げる/提溜一升酒.这句话意思是:明明只是准备买个镜子的,不知不觉中,双手已经提满东西了。
きらきら是什么意思及发音?
きらきら
罗马音:【kirakira】
释义:
1、灿烂,烁烁;晃眼,耀眼,辉耀,闪耀,闪烁。
(星や宝石などが美しく辉いて见える様子)。
例句:
星がきらきらと光る/星光闪耀
太阳の光で露がきらきらする。/阳光照得露珠闪闪发光。
湖は月光できらきらしている。/月光照得湖面亮晶晶的。
きらきらするダイヤモンド/灿烂夺目的钻石
希望にあふれて目をきらきらと辉かす。/目光炯炯充满着希望。
2、闪烁,晃眼。
(光り辉いているさま)。
例句:
星がきらきらと辉く。/星星闪烁着光辉。
きらきらしたひとみ。/闪亮的双眸。
3. 形容笑声。(笑い声を表す语)。
きらきら罗马音:【kirakira】释义:
1、灿烂,烁烁;晃眼,耀眼,辉耀,闪耀,闪烁。(星や宝石などが美しく辉いて见える様子)。例句:星がきらきらと光る/星光闪耀太阳の光で露がきらきらする。/阳光照得露珠闪闪发光。湖は月光できらきらしている。/月光照得湖面亮晶晶的。きらきらするダイヤモンド/灿烂夺目的钻石希望にあふれて目をきらきらと辉かす。/目光炯炯充满着希望。
2、闪烁,晃眼。(光り辉いているさま)。例句:星がきらきらと辉く。/星星闪烁着光辉。きらきらしたひとみ。/闪亮的双眸。3. 形容笑声。(笑い声を表す语)。
jm天堂是什么意思?
1 jm天堂是指具有极高人气和优质内容的一个互联网平台,可以为用户提供各种娱乐和服务。
2 因为jm天堂拥有丰富的资源和吸引大量优秀作者的机制,使其在用户中拥有广泛的认可和使用率。
3 如果你是喜欢阅读和分享的用户,那么参与jm天堂可以享受到更加优质的内容和社交体验,是一个值得关注的平台。
1 jm天堂是一个网络用语,意思是“简明天堂”。
2 这个说法源于电影《肖申克的救赎》,电影中主人公使用“简明”作为自己的化名,在狱中建造了一个“天堂”般的图书馆,因此jm天堂被认为是简单而美好的理想世界。
3 jm天堂经常被用于网民表达对某个话题、事物或人的喜爱和赞美。
到此,以上就是小编对于いくらでヤれますか的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于いくらでヤれますか的3点解答对大家有用。