大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于as it seems的翻译问题,于是小编就整理了3个相关介绍as it seems的解答,让我们一起看看吧。
it seems that跟it seems as if有没有区别?
It seems that和It seems as if的区别:意思不同、用法不同、侧重点不同
一、意思不同
1.It seems that意思:看起来似乎;似乎;看来;似乎;好像
2.It seems as if意思:似乎
二、用法不同
1.It seems that用法:在以it作形式主语的句子中或引导宾语从句、状语从句时常可省略。
例句:
It seems that you are letting things get you down.
看上去快要累趴下了。
2.It seems as if用法:引导条件状语从句,从句可为真实条件从句,也可为虚拟条件从句。
例句:
It seems as if he has ace up his sleeve.
似乎手中握有王牌。
三、侧重点不同
1.It seems that侧重点:表示抽象的。
2.It seems as if侧重点:表示客观存在的。
ITseemsasif引导的虚拟语气怎么回事?
It seems as if是"看起来好像"的意思,后跟虚拟语气。具体接续和as if 的接续一样。例如It seems as if it were summer.(也许现在是春天,但是天气很温暖,所以看起来像夏天一样,但实际上不是夏天)
it seems that 引导什么从句?
此句型实质上是“主+系+表”结构。
其中it是人称代词,并无实意,指的是某种情况;seems为系动词;that / as if 引导表语从句。
一、It seems that....:表示:“看起来……”。
强调根据一定的事实所得出的一种接近于实际情况的判断,可以说表示事实。(可以转换成名词或代词+seem +动词不定式”句型,其意不变,如果动词不定式为to be +形容词时,to be往往省略。)
例:It seems that it is more difficult for women to get to the top of the company.妇女似乎更难提升到公司的最高职位。
It seems that no one knows what has happened in the park.(=No one seems to know what has happened in the park.)似乎没有人知道,在公园里发生了什么事。
二、It seems as if....:表示:“看起来……,似乎……” 表示“可能”
若从句表示的是很可能实现的事情,从句谓语用陈述语气;若从句表示的是与事实相反的假设或实现的可能性很小的事情时,则从句谓语要用虚拟语气。
1、从句的谓语动词常用虚拟语气来表示:“所设想的事情不真实或不可能发生/存在”。
例:It seems as if she had read this novel.看来她好像看过这本小说。
It seems as if it were autumn.现在仿佛是秋天似的。
2、如果可能性很大则用陈述语气,或者句中的情况可能发生或可能被设想为真实,则仍然用陈述语气。
例:It seems as if our team is going to win.看来我们队要胜了。
It seems as if he has learned by heart a speech written by someone else.看来他像是背了一篇由别人写的演讲稿
到此,以上就是小编对于as it seems的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于as it seems的3点解答对大家有用。