大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于すればいい的翻译问题,于是小编就整理了3个相关介绍すればいい的解答,让我们一起看看吧。
はい什么意思?
これがいいですよ翻译成中文是:这个好阿これはいいですよ翻译成中文是:这太好了。语気上的不同:これがいいですよ=>是这个才好阿。:「が」前的主词是强调的重点。これはいいですよ=>这个好阿。「は」前的是主词、但「いいです」部分是句形中的重点。
いれます是什么意思,见せてください为什么不是见てください?
いれます要看前后文,单一个没法断定。比如说较大可能是入れる的ます形,那就可以是 放进去 的意思。 见せてください 是 请给(我)看看见てください 是 请你看见せて的原形见せる是比较特别的,不是动词的形态变化,就记住存在这样一个单词みせる意思是给某人看比较好。也不能推广到其他所有动词。
すいません是什么意思?
「すみません」和「すいません」的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。
一、指代不同
1、すみません:对不起。
2、すいません:不好意思。
二、用法不同
1、すみません:作“对不起的”解,基本的な意味は「悲しい、悲しい」という意味で、损失、伤、不幸や悩みなどによって引き起こされる大きな悲しみや小さな悲しみを指し、しばしば残念な思いを挟みます。
2、すいません:表示“对不起的”,主に谢罪と自分のしたことを後悔するという意味で使われます。この解をするには、表现しかできません。
三、侧重点不同
1、すみません:侧重于是标准用语。
2、すいません:侧重于是口语方言。
日语的すいません,中文解释为:对不起,劳驾,打扰一下。在日本,すいません的用途是非常广的,尤其是在相互之间不认识的情况下,最先就是这句话。平时去拜访别人家;向别人请教问题时;需要别人帮助时;迷路请教警察时;等等,开头的一句就是:すいません。当然这句话,也有对不起的成分在里面,不过这个对不起也仅仅是一个打招呼的形式,如真正有发生出后果的情况下,就不能用すいません了,要用:ごめんなさい。
对不起;打扰一下的意思。
和“すみません”一样的意思,只是すみません”是我们通常所说的“本家”(标准语), 而“すいません”也就是我们通常所说的“分家”(口语、方言)。
到此,以上就是小编对于すればいい的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于すればいい的3点解答对大家有用。