大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于可恶的英文的翻译问题,于是小编就整理了2个相关介绍可恶的英文的解答,让我们一起看看吧。
nasty的短语?
nasty,英语单词,形容词、名词,作形容词时意为“极差的;恶心的;恶意的;有害的;严重的(伤、疾病);粗鲁的,下流的;可恶的;难对付的”,作名词时意为“令人不快的人(或物);可恶;恐怖录像或影片;(俄、美、印)耐史迪(人名)”。
也可作为名词,表示令人不愉快的事物 。可用于形容事物,形容词用作定语、表语等。
英语horrible和terrible的区别?
horrible和terrible都可以用来表示"可怕的",但是两者存在程度上和用法上的区别,具体如下:
一:含义解释
terrible 英 [ˈterəbl] 美 [ˈterəbl] adj.可怕的 adv.极度地,非常地 n.可怕的人(或物)
horrible 英 [ˈhɒrəbl] 美 [ˈhɔːrəbl] adj.令人恐惧的,可怕的 n.可怕的人(或事物)
相同点:两者都可以表示"可怕的"。
不同的:terrible是“可怕的”,而horrible是“恐怖的”,实际上后者的更加有感情色彩。terrible侧重指给人以长久的惊骇,极端的恐怖,令人难以忍受;horrible指因骇人听闻的丑恶而令人毛骨悚然,着重厌恶的成分多于害怕。
二:用法区分
terrible:常用于口语中,可修饰真正引起极端恐惧的人或事,也可以是一种夸张的表达,仅指令人感到非常不愉快或痛苦而已。
horrible:可以指代事物,也可以指代人物。
三:典型例句
1、terrible
——I've just had a terrible thought.
我刚刚产生了一个可怕的想法。
——That plane crash was a terrible business.
那次飞机坠毁是十分可怕的事。
——What manner of man could do such a terrible thing?
究竟什么人能做出这样可怕的事呢?
2、horrible
——Never in all my life have I seen such a horrible thing.
我一辈子也没见过这么恐怖的事。
——Still the horrible shrieking came out of his mouth.
他的嘴里还是发出了恐怖的尖叫声。
——I was repulsed by the horrible smell.
这种可怕的气味让我恶心。
区别就是两者意思是不一样具体的不同如下
Horrible中文意思是adj.
令人恐惧的,可怕的,恐怖的,骇人听闻的;〈口〉极讨厌的,使人极不愉快的,糟糕的,可恶的;极不友好的,不厚道的,极坏的;极严重的;让人极度反感的;
n.
可怕的人(或事物);
terrible中文意思是adj.
可怕的,骇人的;非常讨厌的,令人极不快的;危害极大的,造成极大伤害的,非常严重的;不痛快,身体不舒服;劣质的,劣等的;极度的;困难的,艰难的;<口>糟糕的,很蹩脚的;极为重大的;
adv.
极度地,非常地;
到此,以上就是小编对于可恶的英文的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于可恶的英文的2点解答对大家有用。