大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于兴高采烈地的翻译问题,于是小编就整理了3个相关介绍兴高采烈地的解答,让我们一起看看吧。
(图片来源网络,侵删)
兴高采烈地什么填适当的词语?
兴高采烈地歌唱兴高采烈地欢叫兴高采烈 [xìng gāo cǎi liè] 生词本基本释义兴:原指志趣,后指兴致;采:原指神采,后指精神;烈:旺盛。原指文章志趣高尚,言词犀利。后多形容兴致高,精神饱满。
兴高采烈的的是哪个?
地。因为兴高采烈的后面一般情况下会是一个动词。比如兴高采烈地说;兴高采烈地走了等等,而动词的前面一般都是用土也地。
名词的前面一般都是用白勺的,比如,漂亮的脸蛋,干净的客厅等。
得的后面一般是形容词,比如,她高兴得手舞足蹈的等等
兴高采烈的说还是兴高采烈地说?
我觉得应该是兴高采烈的话,而不是兴高采烈地说。相信我写文章你就用兴高采烈的说就对了,评卷老师绝对不会给你扣分的。举例,小明今天做好事被老师表扬了。回到家里,兴高采烈的对父母说他今天被老师表扬了。你看,我这样用完全没有问题对吧!
到此,以上就是小编对于兴高采烈地的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于兴高采烈地的3点解答对大家有用。