大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于demand的用法的翻译问题,于是小编就整理了3个相关介绍demand的用法的解答,让我们一起看看吧。
demand和require的区别以及具体的用法是什么?
demand 和 require 都用于表达一种需求或要求,但在具体用法和含义上有所不同。
demand:
demand 通常表示一种更严格的需求或要求,更强调期望得到满足。例如:"The client demands a full refund."(客户要求全额退款) "The protesters are demanding immediate action."(抗议者要求立即采取行动)
require:
require 表达一种必要的需求或要求,但相对于 demand 更加温和。例如:"All applicants are required to submit a resume."(所有申请人必须提交简历) "The job requires experience in project management."(这份工作需要具备项目管理的经验)
因此,区别在于 demand 更加强势,更加强调期望得到满足;而 require 更加温和,仅表达必要的需求或要求。在正式文书、口语交流等场合中,需要根据具体语境来选择使用 demand 还是 require。
demand前面加in还是on?
demand前面用in 或用on都可以,但是,意思不同,in demand的意思是“受欢迎的,非常需要的,销路好的”,on demand的意思是“一经要求就…”,例如:
Good secretaries are always in demand.优秀的秘书总是很抢手(本句中,in denand意思是“非常需要的,受欢迎的”)
The company's actuarial report is available on demand.这家公司的精算报告一索要就能拿到(本句中,on demand意思是“一经索要就…”)
demand后接to do还是doing?
二者都可以。
demand to do sth 意为“要求去做...”。
如,He demanded to be sent to Tibet.
他要求被派往西藏。
I demand to do the work.
我要求承担这工作。
demand doing sth 意为“某事情需要被干...”。
如,The flowers demand watering.这些花需要浇水。
The higher demand was advanced doing well the political education in new situation.
新形势下对搞好政治教育提出了新的要求。
demand 需要,后边加 to Do ,doing 都可以,但是,意思不同。
demand to Do 意思是需要。同义词是need want require
例如 He demand to go to the Usa 他要求去美国
demand doing意思是需要被。主动形式表示被动含义。
The trees demands watering.这些树需要浇水了。
到此,以上就是小编对于demand的用法的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于demand的用法的3点解答对大家有用。