大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于bepopularwith的翻译问题,于是小编就整理了4个相关介绍bepopularwith的解答,让我们一起看看吧。
bepopularfor和bepopularwith有什么区别呀?
区别在于be popular for通常是指因某种原因而受到欢迎或在某领域受到欢迎,而be popular with通常是指受到某人的喜爱或爱戴。
例句:
This computer is popular for its good design and ease of use.
这种计算机因设计巧妙、简单易用而广受欢迎。
His engaging personality made him popular with his peers.
他迷人的个性使他深受同龄人的喜爱。
既然提到了popular,下面来介绍一下这个词:
popular
popular是个形容词,其含义为“受喜爱的;受欢迎的;当红的;通俗的;大众化的;普遍的;大众的;流行的”。
例子:
The library contains many popular works of reference.
这家图书馆藏有许多常用的参考书。
popular culture
这里介绍一个和popular有关的短语:popular culture。
popular culture的意思是“当红文化;流行文化;大众文化”,当你想用英语表示某种文化是大众文化,就可以用这个短语来描述。
例如:
If you had never seen a telly ad, you would be all at sea with popular culture.
如果你从没看过电视广告,你就搞不懂什么是大众文化。
getpopular与bepopularwith的区别?
be popular with受……欢迎,为……所喜欢
例:CaiXukun is very popular with young girl.
get popular 变得受欢迎
例:She will get popular in her school.
be popular in和be popular with有什么区别?
意思、用法、侧重点均不同
1、be popular in
意思是:“流行的”、“大众喜爱的”、受到大部分人所欢迎和喜爱的
在用法上:有时可用作定语,也可用作表语;有时popular也可意思为“公众的”,此时他只用作定语,且没有比较等级。
侧重于表现受欢迎的特质或者方面。
2、be popular with
意思是:受...欢迎。其中popular有“普通的”“一般的”“广泛的”的意思。
用法:当popular意思是“通俗的”“大众的”时,指适合一般人的爱好,需要或在一般人能理解的范围内,多含有贬义。此时,只能用作定语。
侧重于表现接受的人群。
be popular in和be popular among区别?
1. be popular in:意为“在某方面(或某地方)受欢迎”。
例句:Coffee is very popular in the West.咖啡在西方很流行。
I think that's why wine has become so popular in Shanghai.我认为这是葡萄酒在上海变得如此受欢迎的原因。
Yang Liping is very popular in dancing.杨丽萍的舞蹈很受欢迎。
2. be popular among:在某个群体内受欢迎或在某个人群范围内受欢迎。
例句:
Dresses are popular among girls.裙子很受女孩子们的欢迎。
Shakespeare's work was popular among the common people in his day.莎士比亚的作品在他那个年代很受平民百姓的欢迎
类似的:
. be popular with:意为“受某些人的欢迎”。
例句:The new teacher is very popular with his students.新来的老师很受学生们欢迎。
Chocolate sauce is always popular with youngsters.巧克力酱总是受年轻人喜爱。
This film is very popular with young people, which tells a really romantic story.这部电影很受年轻人的欢迎,它讲述了一个非常浪漫的故事。
到此,以上就是小编对于bepopularwith的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于bepopularwith的4点解答对大家有用。