大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于贱人就是矫情 英文的翻译问题,于是小编就整理了1个相关介绍贱人就是矫情 英文的解答,让我们一起看看吧。
碧池,白莲花,黑莲花,绿茶婊,汤姆苏,玛丽苏,这些词语是什么意思?
碧池:原本为水色清澄的池塘,语出:唐代李适 《帝幸兴庆池戏竞渡应制》诗:“拂露金舆丹旆转,凌晨黼帐碧池开,和唐代吕温 《衡州夜后把火看花留客》诗:“红芳暗落碧池头,把火遥看且少留。”现代社会赋予其新含义,英文原词是bitch,可引申为人的贬称“贱人”、“婊子”,是现代女性的代表群体之一。碧池(Bitch谐音)风暴最早是从美剧里出来的,再席卷到内地。而在碧池风盛行的表面下,揭示出的却是社会与女性矛盾的永恒主题。随着社会的发展,现代女性面临的压力越来越多,工作的压力、升职的压力、面对小三的压力、面对金钱的压力。
白莲花:又被称为"圣母白莲花",讽刺形容为以琼瑶小说以及现代偶像剧中为代表的女主角,她们有娇弱柔媚的外表,一颗善良、脆弱的玻璃心,像圣母一样的博爱情怀及好到逆天的运气。是那种受了委屈都会打碎牙齿和血吞的一类无害的人,总是泪水盈盈,就算别人插她一刀,只要别人忏悔说声对不起,立刻同情心大发,皆大欢喜的原谅别人。
黑莲花:跟白莲花相反,表面上看起来像是坏人,实际上心眼并不坏,甚至是个很好的好人。
绿茶婊:泛指外貌清纯脱俗,总是长发飘飘,在大众前看来素面朝天,在人前装出楚楚可怜、人畜无害、岁月静好却多病多灾、多情伤感的样子,背后善于心计,玩弄感情的女人。
汤姆苏:同人文作者的自恋心态现象,也指原创文作者的心态现象。指男性主角,通常人缘超好,而且一帆风顺,即使受到挫折,也总能平安度过,顺势增加其余角色好感度,此主角往往过度"完美",与真实剧情中的高人气角色全都纠缠不清、关系复杂。
玛丽苏:文学界新生流行语,是Mary Sue的音译,指同人文中虚构出的一个真实剧情中没有的主角,此主角往往过度"完美",与真实剧情中的人气角色关系复杂,往往受到主角的关注。现在,玛丽苏不再局限于直接的"完美"定义,大可分为"完美苏"和"平凡苏"两类。玛丽苏反映了作者的自恋心态现象。 出于国外的同人小说圈。
1、碧池:为英文Bitch的谐音,Bitch为母狗(雌性犬科动物)的英文。现在也可以用作是贬低或厌恶部分女性的脏话,意思则是辱骂女性下贱,也有批评之意
2、白莲花:是小说或影视剧里的一种女配角人设。外表如天使般圣洁,圣母般善良,能误导众生,实是表里不一的阴险小人。白莲花通常是女主角的情敌,通过伪装和欺骗,陷害女主角,挑拨男主角和女主角的关系,夺走了男主角的心。
3、黑莲花:是小说或影视剧里的一种女配角人设。泛指外貌清纯脱俗,实质生活糜烂,善于心计,野心勃勃,靠出卖肉体上位的妙龄少女。黑莲花通常是反派角色,比白莲花更加狠毒和邪恶
4、绿茶婊:特指那些装纯的妓女,总是长发飘飘、清汤寡面、貌似素面朝天但暗地里化了妆,特质是装出人畜无害、心碎了无痕、岁月静好的多病多灾模样,其实野心比谁都大的女人。
5、汤姆苏:指同人文作者的自恋心态现象,也指原创文作者的心态现象。指男性主角,通常人缘超好,而且一帆风顺,即使受到挫折,也只是为泡妞增加好感度。级别再高的女性都能被男主轻松攻略,严重侮辱观众智商
6、玛丽苏:是小说或影视剧里的一种女主角人设,她是兼具各种优良品质的完美女性,与各种人气角色纠缠不清,暧昧不断,异性缘超好,人人都会爱上她。其实也体现了作家或编剧的一种自恋心态。
到此,以上就是小编对于贱人就是矫情 英文的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于贱人就是矫情 英文的1点解答对大家有用。