大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于:blush:的翻译问题,于是小编就整理了5个相关介绍:BLUSH:的解答,让我们一起看看吧。
blush什么意思?
blush英 [blʌʃ]美 [blʌʃ]vi.脸红,惭愧; 变红; 害臊,怕羞n.脸红,红色; 一见,一瞥例句:
1、 I felt myself blush. Then I sniffed back a tear. 我觉得自己的脸红了,接着我吸吸鼻子,不让眼泪掉下来。
2、 I felt myself blush. 我不觉脸红了。
3、 His remark brought a blush into the girl's cheeks. 他的话使这姑娘两颊红晕.
4、 I have to blush to admit that thing. 我不得不羞愧地承认了那件事.
5、 Her blush told of her embarrassment. 她脸红显露出她的困窘.
blush讲的是什么?
Blush可能指的是化妆品中的腮红,也可以指涉到人们因为尴尬、害羞或兴奋而脸颊泛红的自然反应。
后者常常被视为一种心理和生理信号,证明身体正在经历某种情绪或实质性变化。
在文学作品中,blush也是一种常见的描写方式,用来突显角色的情感和内心变化。总之,Blush的广泛含义使得它不仅仅是一种外在的装扮技巧,更是人们情感表达和交流方式的一种体现。
Blush是一种化妆品,用于给脸部添加粉红色的色调,从而增加面部的生气和活力。它通常用于妆容的最后一步,以突出面颊骨并让脸看起来更加立体。Blush可以作为粉底、粉笔、液体或凝胶的形式,适用于所有肤色和类型。在化妆过程中,如果使用得当,它可以帮助你达到自然、健康的美丽效果。
blUSh是什么意思?
意思是v.
脸红;(因尴尬或害羞)涨红了脸;(因某事)尴尬;
n.
(因难堪、羞愧)面部泛起的红晕;
例句
I felt myself blush. Then I sniffed back a tear
我觉得自己的脸红了,接着我吸吸鼻子,不让眼泪掉下来。
blush与flush脸红的用法?
flush:脸红,因兴奋、激动、受到刺激(如发热或酒精刺激)而脸红,属于生理反应,常与with连用。blush:脸红,因害羞、惭愧、尴尬、难堪而脸红,强调指心理因素。
blush和shy的区别?
blush为害羞的意思,与shy的区别在于 blush是因为什么而感到害羞,而 shy只是你感觉到的给你呈现出来的状态再看看别人怎么说的。
blush是不及物动词,后面接介词at、for、 with表示“因…而羞愧或脸红”。接for还可表示“替…感到脸红”。
shy:害羞的;胆怯的;乱掷;投掷;惊跳。shy可做形容词、动词、名词
到此,以上就是小编对于:BLUSH:的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于:BLUSH:的5点解答对大家有用。