大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于拥挤的英文的翻译问题,于是小编就整理了4个相关介绍拥挤的英文的解答,让我们一起看看吧。
crowded与crowd有什么区别?
crowded与crowd有区别为
crowded释义:
adj. 拥挤的;塞满的
v. 拥挤(crowd的过去分词)
例句:
Crowded people on the streets blocked traffic in the area.
街道上的拥挤人群堵塞了该地区的交通。
crowd释义:
n. 人群;观众;(非正式)一伙人;众多
v. (一批人)(使)挤满;逼近(某人);聚集;(想法或观点)塞满脑子;催促(因而使人生气或不快)
例句:
The crowd in the street makes the traffic tightly packed.
街上的人群使交通十分拥挤。
主要是词性不同1.crowd [kraud] n. 人群, 群众, 一堆(东西), 一伙 v. 群集, 拥挤, 挤满2.crowding 拥挤现象3.crowded [5kraudid] adj. 拥挤的, 塞满的 4.副词 拥挤地
拥挤的近义词是什么?
中文名:拥挤
拼音:yōng jǐ
近义词:堵塞 拥堵
反义词:宽松 宽广
分享
释义
词目:拥挤
英语:[crowd;push and squeeze]
基本解释: 人或车船等紧紧地挤在一起;闹市区拥挤不堪,没有较大的空隙。
Jam的含义?
jam 英 [dʒæm] 美 [dʒæm] n. 果酱;拥挤;困境;扣篮vt. 使堵塞;挤进,使塞满;混杂;压碎vi. 堵塞;轧住n. (Jam)人名;(伊朗、巴基)贾姆词组短语:traffic jam 交通阻塞,塞车in a jam 事情搞得一团糟,陷入困境jam in 用力把…塞进去jam on v. 踩压strawberry jam 草莓酱,草莓果酱例句:He spread some apple jam on the bread.他在面包上涂上苹果酱。Traffic jams in the town happen everyday.城里的交通天天堵塞。扩展资料:关于jam的用法——jam的基本意思是“夹”“挤在中间”而四方受力,从而不能活动或脱开。常指“堵塞”“挤满”,有时也指枪、机器、零件等堵塞、移位、出现故障等而阻碍运转。jam可用作不及物动词,也可用作及物动词,用作及物动词时,可接名词或代词作宾语。可用于被动结构。jam的过去式、过去分词均为jammed。
单词“jam”是一个非常典型且常用的英语多义词。
它有名词和动词两种词性,既可以表示“交通拥堵”、“果酱”,也有“干扰”、“演奏”等意思。一起学习“jam”的八个用法。
jam既可用作及物动词,也可用作不及物动词,用作及物动词时,可接名词或代词作宾语。可用于被动结构。
ghetto和slum的区别?
"ghetto"和"slum"都是描述贫困社区或地区的词汇,但它们有一些微妙的区别:
1. **Ghetto**:
"ghetto"通常指的是一个由某个特定族群或社会群体组成的社区,这个群体可能因为历史、文化、宗教或经济原因而被隔离在一起。这个词最早起源于欧洲,用来形容犹太人在一些城市中被限制在特定区域内的社区。然而,现在这个词也可以用来描述其他群体被隔离或集中居住的地区,通常伴随着社会和经济的不平等。
2. **Slum**:
"slum"指的是一个贫困、拥挤且生活条件恶劣的城市地区。这些地区通常有很多不良的居住条件,如不稳固的房屋、缺乏基本的公共服务设施、卫生条件差等。"slum"一词通常更强调贫困和不良的居住环境,而不一定与某个特定群体有关。
总的来说,"ghetto"强调的是隔离和特定群体,而"slum"强调的是贫困和糟糕的居住条件。这两个词汇在不同的背景和语境下使用,但都指向一些社会问题和不平等现象。
到此,以上就是小编对于拥挤的英文的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于拥挤的英文的4点解答对大家有用。