大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于紧张的英文的翻译问题,于是小编就整理了2个相关介绍紧张的英文的解答,让我们一起看看吧。
intense和intensive的区别是什么?
intense a. 1. 强烈的,剧烈的;极度的 The fracture caused him intense pain. 骨折给他造成了剧烈的疼痛。 2. 热情的;热切的 The candidate has many intense supporters. 这位候选人有许多热烈的支持者。 intensive a. 1. 加强的;密集的 an intensive bombardment 密集轰炸 2. 精深的;透彻的 an intensive course in English 英语精读课程 3. 特别护理的 Intensive care in hospitals is given to the seriously ill. 医院对危重病人作特别护理。 4. 集约栽培的;精耕细作的 intensive farming 集约农业 5. 【语】加强语意的 n.[C] 1. 加强器;增强剂 2. 【语】强调成分 比较:intense 和 intensive 的意思在相当程度上是交叉的,但是它们经常有细微的差别。当用来描述人的感情或活动时,intense 通常指由内在倾向而来的力量或专心,它特别适于用来描写感情状态: intense pleasure, dislike, loyalty, and so forth. Intensive 极度的快乐,极为厌恶,非常忠诚等等。 Intensive 更常用于指行为的强度和程度是由外部强加的:intensive bombing, training, marketing. 强烈的爆炸,强烈的训练,紧张的营销。
intense
强烈的常见释义
英[ɪnˈtens]
美[ɪnˈtens]
adj.
强烈的;激烈的;很大的;严肃紧张的;有强烈感情(或意见、想法)的;尖锐的;热切的;
例句
He is suffering from eye ulcers, brought on by the intense light in Australia
他眼部溃疡,是因澳大利亚强烈的日光照射造成的。
intensive
密集的常见释义
英[ɪnˈtensɪv]
美[ɪnˈtensɪv]
adj.
短时间内集中紧张进行的;密集的;彻底的;十分细致的;集约的;
n.
加强器;[语]强义词;强调成份;
例句
The government is planning intensive fumigation campaigns in those areas.
政府正计划在这些地区开展密集的喷雾消毒行动。
relax和relief的区别?
relax和relief是两个不同的词,有不同的含义和用法。
1. relax(放松):指心理或身体处于一种放松、脱离压力或紧张状态的感觉。它可以表示消除紧张、减轻压力的过程或结果。例如:
- I like to relax by taking a long bath after a stressful day at work.(工作压力大的一天后,我喜欢泡个长时间的澡放松一下。)
- We decided to relax on the weekend and not worry about our daily responsibilities.(我们决定周末放松,不再担心日常的责任。)
2. relief(安慰、解脱):指在压力、困境或不愉快的情况下,感到缓解、放松或安慰的感觉。它也可以表示解除痛苦、压力或问题的行动或结果。例如:
- When I found out the test was postponed, I felt a great sense of relief.(当我得知考试延期时,我感到非常安心。)
- The medication provided temporary relief from the pain.(药物暂时缓解了疼痛。)
总的来说,relax是指通过放松身心来减轻紧张和压力,而relief是指通过解除痛苦、心理负担或问题来得到安慰和解脱。
到此,以上就是小编对于紧张的英文的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于紧张的英文的2点解答对大家有用。