大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于代理人英文的翻译问题,于是小编就整理了2个相关介绍代理人英文的解答,让我们一起看看吧。
请问agent和agency的区别?
两者意思不同、用法不同,具体如下:
1、意思不同:
agent 是名词,意思是代理人、代理商、中介人员。
agency 是名词,意思是中介机构、代理中介。
2、用法不同:
There was an agent called me asking if I wanted to buy an apartment.
有个中介打电话问我要不要买房子。
She works for a tour agency.
她在一家旅行社工作。
Agent和Agency都是英语单词,不同点在于具体指代的对象不同。Agent(代理人)通常指代个人或实体,用于代理他人或其他实体的业务、利益等。而Agency(机构、代办处)则指代一个机构、组织或公司等,提供各种服务、产品以及代理等业务。
agent多指个人,agency指多个人,部门或者一个集体。
agent
英[ˈeɪdʒənt] 美[ˈedʒənt]
n. 代理人; 代理商; 特工; 药剂;
vt. 由…作中介; 由…代理;
adj. 代理的;
agency 英[ˈeɪdʒənsi]
美[ˈedʒənsi]
n. 代理; 机构; 力量;
[其他] 复数:agencies 形近词: cogency regency
solicitors和barrister的区别?
solicitors和barristers在英国法律体系中是两种不同类型的律师,他们有一些区别。
1. 角色和职责:solicitors是律师事务所中的律师,他们与客户直接接触,提供法律咨询、处理文书工作、代表客户处理法律事务。而barristers是独立从业的法律专家,不直接与客户接触,他们在法庭上代表客户进行法律辩护。
2. 培训和资质:成为一名solicitor需要通过法律学位、法律职业资格考试和实习期的培训。而成为一名barrister需要通过类似的法律学位和资格考试,然后完成在律师学院的培训。
3. 法庭代表:solicitors在法庭上没有直接代表客户的权限,他们需要将案件转交给barristers来进行法律辩护。而barristers拥有在法庭上代表客户的权力,他们接受solicitors委托,并提供法律辩护服务。
4. 综合法律知识:solicitors在多个法律领域都有涉及,他们需要了解各种法律问题,并为客户提供整体法律咨询。而barristers专注于法庭辩护和法律论证,在特定的领域内积累专业知识和经验。
需要注意的是,solicitors和barristers之间也有互补合作的关系,他们在处理复杂的法律案件时通常会相互协作。此外,这些区别可能在其他国家的法律体系中有所不同。
概念不同,solicitors和barrister的区别是概念不同,
事务律师与讼务律师的区别就在于是否有资格代表当事人在法庭发表代理或辩护意见。在实行这种律师分工的国家,一般是由当事人直接找到事务律师,然后由事务律师聘请讼务律师代表当事人出庭进行诉讼。
事务律师(英语:solicitor)是按照普通法的传统对于不出庭的主要从事非诉讼业务的律师的称呼,也被称为律师,以区别于大律师(英语:barrister)(即讼务律师)。
到此,以上就是小编对于代理人英文的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于代理人英文的2点解答对大家有用。