大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于all at once的翻译问题,于是小编就整理了3个相关介绍all at once的解答,让我们一起看看吧。
all at once同义词辨析?
1/all at once释义:
突然
例句:
All at once she lost her temper.
她突然大发脾气。
all at once同义词可以是suddenness 。
2/suddenness 释义:
n. 意外;突然
例句:
The enemy seemed stunned by the suddenness of the attack.
敌人似乎被这次袭击的突如其来惊呆了。
atonce和immediately的区别?
它们的区别是读音不一样。
1.at once,[æt wʌns],它的造句如下:
It's a lot of information to absorb all at once.
2.immediately, [ɪˈmiːdiətli],它的造句如下:
I took to my new boss immediately.
atonce和once区别?
1. atonce和once有区别。
2. atonce是一个副词,意思是“立刻”或“马上”,强调动作的迅速和即刻性。
例如,你可以说“请你atonce完成这个任务”,意思是请你立刻完成这个任务。
once是一个副词,意思是“一次”或“一度”,强调事件的发生只有一次或某种程度的限制。
例如,你可以说“我只去过那个地方once”,意思是我只去过那个地方一次。
3. 除了作为副词使用,atonce还可以作为介词使用,意思是“立刻”或“马上”。
例如,你可以说“我需要你的帮助,atonce!”意思是我需要你立刻帮助我。
而once也可以作为连词使用,意思是“一旦”或“一次”。
例如,你可以说“once you finish your homework, you can go out”,意思是一旦你完成作业,你就可以出去了。
"At once" 和 "once" 都表示“一旦”,但它们的用法略有不同。
"At once" 通常用于强调某个动作或决定需要立即执行,表示“立刻”、“马上”的意思。例如:“请尽快回复我,我需要知道结果,at once!”(Please respond to me as soon as possible, I need to know the result!)
而 "once" 则更多地表示“一旦发生某种情况,就会产生某种结果”。例如:“如果你不改变你的行为,我就会离开你。Once you change your behavior, I will leave you.” (If you don't change your behavior, I will leave you.)
"At once" 是一个常见的短语,意思是立刻或同时。它强调在同一时间或不迟疑地发生事情。
例句 1:He answered the phone at once as soon as it rang. (电话一响他就立刻接起来。)
例句 2:The teacher asked all the students to sit down at once. (老师要求所有的学生立刻坐下。)
"Once" 是一个副词,意思是一次或曾经。它指的是某个特定的时间或事件,并且常常与过去的经历相关。
例句 1:I have been to Paris once. (我去过巴黎一次。)
例句 2:Once, I used to live in this neighborhood. (曾经,我住在这个社区。)
总结:两者的区别在于,"at once" 表示立刻或同时的意思,强调动作的迅速或同时性;"once" 表示一次或曾经的意思,强调特定的时间或过去的经历。
到此,以上就是小编对于all at once的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于all at once的3点解答对大家有用。