大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于失せろ的翻译问题,于是小编就整理了3个相关介绍失せろ的解答,让我们一起看看吧。
void原曲是什么?
是《魔鬼恋人_癫狂游行》片尾曲是。
Void-(游戏《魔鬼恋人_癫狂游行》片尾曲) - 绿川光
词:Daisuke Iwasaki
曲:MIKOTO
歌曲歌词
甘い闇の中に沈みかける月光
どこまでも身胜手で
永远に埋められぬVoid
さんざめく雪灯を
优しく燃やし
系谱を疑うわけではないけれど
どこか歪な微笑みで
オレはひとり
冷たい床に寝そべって
ただ(ただ)耽っている
夜空に遗した呟きは暧昧で
何を侵して愿うのか?
此処でふたり
腐った脳を见せ合って
ねぇ(ねぇ)哂っている
あの虚无はどこまでも黒く
その美しさに吸い込まれる
To sink into the depths of misery
オレが爱す君は壊れかけた失透
もろそうで孤独だね
今は眠れなくてLies
唇の残り香なら锖びてる薫り
来世を愿えば
声掠れて崩れてく
「彼」を优しく杀めたい
底で眠り
汚れた红を埋めあって
今(今)叹いてる
この邪梦を见る価値はあるさ
耳鸣りが止まず惹きつけられ
To sink into the depths of misery
甘い闇の中に沈みかける月光
どこまでも身胜手で
永远に埋められぬVoid
さんざめく雪灯を
优しく燃やし
To sink into the depths of misery
オレが爱す君は壊れかけた失透
もろそうで孤独だね
今は眠れなくてLies
甘い闇の中に沈みかける月光
どこまでも身胜手で
永远に埋められぬVoid
さんざめく雪灯を优しく燃やし
消えた
fake是什么主题曲?
《fake》是2013年流田Project演唱的歌曲,所属专辑是《fake》。
歌曲歌词
负けない强さ 切り裂く梦の中
今を壊して
信じるチカラ いびつに歪んでも
未来(あした)へ届くなら
I believe in you and me
Fake 思い知って
理想の果てが矛盾と知っても
リアルの狭间に揺れている
それでも 意志が変わらないのならば
再び仆らに见えるだろう
今も仆らは 风の行方を
不器用に受けて
何度も何度も 叫んでる
负けない强さ 切り裂く梦の中
今を壊して
信じるチカラ いびつに歪んでも
未来(あした)へ届くなら
I believe in you and me
Fake 思い知って
震える胸に 刺さる様な痛み
リアルな感覚刻んでる
道に迷って 戸惑ったままじゃ
再び 仆らは失くすだろう
剥がれ落ちる 记忆の海に
时间(とき)を浮かべて
何度も何度も 缲り返す
愿いを込めて 导かれるままに
歩き続けた
求めるチカラ 远く离れても
同じ空の下で
I believe in you and me
Fake 夺い去って
いつか见たようなメモリー
壊れたおもちゃのように
负けない强さ 切り裂く梦の中
今を壊して
信じるチカラ いびつに歪んでも
未来(あした)へ届くなら
I believe in you and me
Fake 思い知って
おわり
火影忍者592主题曲叫什么?
火影忍者592的片头曲为《红莲》。
《红莲》
演唱:DOSE
作词:氏原ワタル
作曲:氏原ワタル
所属专辑:《红莲》
发行时间:2014年07月02日
中日歌词对照:
明かりがあれば影ができると言った
你说有光必有影
あの日の君の声が忘れられずに
忘不了那天你说的话
强くありたいと愿い
希望变得更强
蝋烛を消した指
熄灭蜡烛的手指
火の热さに命を覚えて
用生命来铭记火的热度
仆のコアが弾ける
我的心就此迸发
红莲の爱が心を焼いて
红莲之爱 灼烧心脏
风に迷えば涙が落ちる
迷失风中 眼泪滑落
伤つきながら未来信じて
背负伤痛 相信未来
また先へその先へ行こう
继续向前 去往前方
表と裏 善と悪 光と暗の
表与里 善与恶 光与暗
真ん中に答えを探し続けて
在这夹缝中 继续找寻答案
稲妻よりも速く
比闪电还要快
希望のパルスが飞ぶ
希望的跳动开始飞翔
解り合えた仲间と梦を见て
与相互理解的伙伴 共同拥有梦想
いばらの道を駆ける
狂奔在艰难道路
瓦砾の空は仆らの绊
瓦砾之空是我们的羁绊
袭うまやかし蹴散らしてやる
将不期而至的伪造一一击垮
戦いの果てに何もなくても
哪怕战斗之后一无所有
また先へその先へ行こう
我也要继续向前 去往前方
失われていることすら当たり前のような世界で
连被剥夺也理所当然的世界
空ろな胜利求めるのは优しい君を守るため
追求空洞的胜利 为守护温柔的你
仆は鬼にでもなれる
哪怕化成鬼 我也毫无怨言
红莲の爱が心を焼いて
红莲之爱 灼烧心脏
风に迷えば涙が落ちる
迷失风中 眼泪滑落
伤つきながら未来信じて
背负伤痛 相信未来
また先へその先へ行こう
继续向前 去往前方
行こう
去吧!
希望我的回答对你有所帮助。
到此,以上就是小编对于失せろ的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于失せろ的3点解答对大家有用。