大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于onlyif的翻译问题,于是小编就整理了2个相关介绍onlyif的解答,让我们一起看看吧。
onlyif是什么意思?
only if:除非;只要…就;只有,只有当…;if only:只要;但愿
二者区别:
一、only if意为“only on the condition that, as long as”,“只要;假如”.它用于陈述事实或必要的条件,比if所表达的语气更强烈.
例如:You'll pass this course only if you study. 只要你学,你就会通过这门课.
二、if only则有两种含义.
第一种含义与only if近似,意为“as long as”,“只要”.
例如:If only it clears up, we'll go. 只要天一放晴,我们就去.
第二种则是“expressing a wish or assumption”, “但愿;如果……就好了”.它用来表达一个不可能实现的愿望或假设,句子要用虚拟语气.
例如:If only she would come!要是她能来就好了!
only of和if only的区别?
Only of和if only 的用法区别:
一、only of
1、在only of这个短语中,副词only是中心词,而从属连接词of则只是用来连接从句的,因此,它表示“只有> (才);只有在.的时候,唯一的条件是..”的意思。
2、only of有时也写成only.. of,表示唯一的条件,但是意思不变。
二、if only
1、在if only这个短语中,中心词是从属连接词if, 而副词only 只是加强if的语气的,因此,if only仅仅是if的一种强化形式,不仅能表达说话人的愿望,而且能表达条件。
2、 if only常常用来表达强烈的愿望或遗憾,因此,主要用在虚拟语气中,用以表达强烈的愿望或非真实条件。常被译为“但愿”“要是..该多好啊”等。
三、从上面的分析,我们还可以看出only of和f only这两个短语都可以用来引导条件从句,表示主句所需要的“条件”,但是两者有差异,主要表现在说话人的语义意图等方面。
I、 only of引起的条件状语从句,是一个对“条件”限制更严的“限制性条件状语从句”,表示“只有.... (才) ;只有在..的时候;唯一的条件是..” 的意思;与 if引起的一般条件句相比,它有一种增强主句语势的作用。
2、 if on1引导的条件句,通常用来表示说话人对某事所寄予的某种强烈愿望,相当于as longas。它可以独立使用,用来表示由于客观条件限制,为某事不大可能或完全不可能实现而感到惋惜或遗憾的复杂心情,常用虚拟语气。
If常常是用来表条件,而only是作副词时是表示“仅仅”“只”。Only用在if前,就是表示强调,表示“唯一条件”,也就是XX的前提是......。
例:The lawyer is paid only if he wins.
律师只有打赢官司才会被付费。
而if only中的if是“如果”的含义,if only就表示“要是......多好”,相当于I wish。
例:If only you had told me that some time ago.
要是你之前告诉我那件事该多好。
所以在遇上这两个表达的时候,就分别把“XX的前提是......”、“要是......多好”带进去套一套,看哪个意思更符合句子的语境。
到此,以上就是小编对于onlyif的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于onlyif的2点解答对大家有用。