大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于take it to the head的翻译问题,于是小编就整理了2个相关介绍take it to the head的解答,让我们一起看看吧。
takeup的意思?
的意思是:占用;开始从事;接受(提议) 例句:
1、He did not particularly want to take up a competitive sport 他并不特别想从事竞技体育运动。
2、He will take up his post as the head of the civil courts at the end of nextmonth. 他将在下个月底就任民事法庭庭长一职。
3、The aim was not to take up valuable time with the usual boring pictures. 目的在于不要用常见的无聊图片占用宝贵时间。
takethebruntof是什么意思?
take the brunt of的意思是首当其冲的。brunt n.(来自攻击一方的)主要力量; 撞击,进攻; 冲击例句:
1.child's head tends to take the brunt of any fall.孩子摔倒时,头部最容易受伤。
2.Young people are bearing the brunt of unemployment.年轻人首当其冲,面临失业压力。
3.I had to bear the brunt of his anger.他发脾气时,我是首当其冲.
到此,以上就是小编对于take it to the head的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于take it to the head的2点解答对大家有用。