大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于机制英文的翻译问题,于是小编就整理了3个相关介绍机制英文的解答,让我们一起看看吧。
civilisation的动词形式?
civilize的名词:civilization
civilize的形容词:civil
civilize的副词:civilly
词汇解析:
1、civilization
英文发音:[ˌsɪvɪlaɪˈzeɪʃən]
中文释义:n. 文明;文化
例句:
The ancient civilizations of Central and Latin America were founded upon corn.
中美洲和拉丁美洲的古代文明社会是建立在玉米之上的。
2、civil
英文发音:['sɪvl]
中文释义:adj. 公民的;民间的;文职的;有礼貌的;根据民法的
例句:
The mechanism of settling civil dispute is not single but plural in any society.
在任何社会,解决民事纠纷的机制都不是单一的而是多元的。
3、civilly
英文发音:['sɪvɪlɪ]
中文释义:adv. 谦恭地;依民法
例句:
She greeted him civilly but with no sign of affection.
她礼貌地向他打招呼,但没有一丝爱意。
4、civilize
英文发音:['sɪvəlaɪz]
中文释义:vt. 使文明;教化;使开化
例句:
Those facilities are intended to civilize people.
那些设施的目的在于教化民众。
扩展资料
civilize的用法:
1、civilize的基本意思是“使文明,使开化”,可指变得不粗野,也可进一步指变得文雅、举止得体。
2、civilize可用作及物动词,其宾语常是表示人或部落的名词,可用于被动结构。
3、在英式英语中,civilize也可以写作civilise。
rest是什么意思中文?
一种软件架构风格、设计风格,而不是标准,只是提供了一组设计原则和约束条件。它主要用于客户端和服务器交互类的软件。基于这个风格设计的软件可以更简洁,更有层次,更易于实现缓存等机制。 拓展内容: 原则条件: REST 指的是一组架构约束条...
REST即表述性状态传递(英文:Representational State Transfer,简称REST)是Roy Fielding博士在2000年他的博士论文中提出来的一种软件架构风格。它是一种针对网络应用的设计和开发方式,可以降低开发的复杂性,提高系统的可伸缩性。
practically记忆方法?
记忆方法因人而异,但以下是几个可以帮助记忆“practically”的方法:
1. 把单词“practically”分解成小块,通过分解每个部分的意思帮助记忆:
- "practi-"代表实践,实际操作的意思;
- "-cal"代表形容词的结尾,表示这是形容词;
- "-ly"代表副词的结尾,表示这是一个副词。
2. 和词语的相关联,例如:
- 把“practically”想象成一个钥匙,这个钥匙可以开启实践的门;
- 将“practically”和一个现实的场景相关联,例如在做实验的时候需要实践,这时用“practically”来描述实验就是非常合适的。
3. 创造简称或单词缩写来辅助记忆,例如:
- 把“practically”缩写成“practi”;
- 将“practically”缩写成“prac”并分别将每一个字母与某个词语相关联,例如:“p(possible)”、“r(real)”、“a(application)”、“c(commercially)”等。
4. 结合词根、词缀的含义加深记忆。例如“practically”中的“cal”表示“形容词”,“ly”表示“副词”,因此,记忆这个词时可以通过这些关键的词缀,进一步理解这个单词的作用和用法。
需要注意的是,记忆方法因人而异,而且没有一种方法适用于所有人。建议找到适合自己的方法,根据个人情况进行尝试。
到此,以上就是小编对于机制英文的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于机制英文的3点解答对大家有用。