今天给各位分享bother的知识,其中也会对bother翻译进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
本文目录一览:
“麻烦!”用英语怎么说?
1、麻烦 [词典] trouble; troublesome; bother; inconvenient;[例句]这事要是太麻烦,你就别费神了。--不,一点也不麻烦。
2、麻烦 trouble, troublesome, bother, inconvenient (费事) troublesome; inconvenient 这事要是太麻烦, 你就别费神了。-- 不, 一点也不麻烦。
3、trouble, problem. 名词,麻烦。问题,困难。It is too much trouble . 麻烦死了。trouble, worry, bother. 动词,有麻烦,焦虑,发愁。be troubled about [with] money matters 为钱操心。
4、trouble:既可以作动词,也可以作名词。
5、如果你所说的麻烦是“棘手”之意,可以说a hard nut to crack。eg: It is a hard nut to crack to persuade him into doing it. 想说服他做这事可不好办。
bother是什么意思
1、botherbother,读音:英[br]bother,美[bɑr]。释义:vt.烦扰bother,打扰;使……不安;使……恼怒。vi.操心bother,麻烦;烦恼。n.麻烦;烦恼。
2、bother的意思是:打扰。词义:花费时间精力(做某事)。I dont know why you bother with that crowd (= why you spend time with them) .bother我弄不懂你为什么和那伙人浪费时间。
3、bother作名词讲时,意思是麻烦、烦恼。
4、bother和disturb常用于主动和被动两种形式中。用于被动时,bother指常受到时有时无的小事的烦扰。用于主动时,bother的意思比disturb强,带有故意打扰他人的意思。disturb用于被动形式时,意思比bother强烈,有时甚至可指精神错乱。
5、bother 的名词用法:bother作名词讲时,主要有两个意思:一个是“麻烦”;另外一个是“烦恼”。例句:Its no bother. What can I do for you?不麻烦。
bother和annoy的区别?
简单地说,bother 和annoy 皆有 “打扰”之意。两者区别是程度上的:annoy 比 bother 严重,甚至到惹恼的地步。字典解释:Bother 麻烦 及物动词 烦扰,打扰。使迷惑,使糊涂,使伤脑筋。不及物动词 烦恼;操心。
bother “不停地打搅”使人不得安心 例如:The old man is frequently bothered by a slight stiffness in his joints. 这个老人经常因为关节僵硬而心烦。
bother指的是麻烦,拜托别人去做某件可能对方不乐意的事情。Im sorry to bother you at this time of night. 很抱歉,这么晚了打扰你。
指拢乱,使人不能平静或妨碍别人工作、思维或正常秩序,是程度较深的烦恼。bother : 指使人烦恼而引起的紧张不安或感到不耐烦。annoy : 强调因被迫忍受令人不快、讨厌的事而失去平静或耐心,多指一时的打拢或恼怒。
区别只有两点,就是意思和后接内容不同:be annoyed with意思是生…的气(后接使人烦恼的具体的人或者事情)如:Susan felt slightly annoyed with herself.苏珊有点生自己的气。
关于bother和bother翻译的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。