大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于妥协英文的翻译问题,于是小编就整理了2个相关介绍妥协英文的解答,让我们一起看看吧。
temporary动词形式?
temporary的动词形式是temporize
拖延;妥协;顺应时势;迎合潮流
变形
第三人称单数temporizes 现在分词temporizing 过去式temporized 过去分词temporized
I can't permit you to temporize any longer.
我不能允许你再拖延时间了。
Does a good carver temporize to carve his seal?
一个好的雕刻者不应敷衍他的印章。
Celia had decided long ago she would never temporize on that.
西莉亚早就认定,在这上面她绝不能妥协。
!temporary,adj. 暂时的,临时的;短期的,短暂的
动词形式是temporalize ,中文意思是暂时化,临时化,v. 使世俗化;作时间限制
Starting a help desk to funnel help requests, WidgetCo hires a temporary worker.
通过帮助台可集中处理帮助请求,因此Widget Co雇用了一名临时员工。
求“刺客信条”里那句信条的英文?
刺客组织信仰一套坚定的价值观,以此严格支配着他们的行为准则。信条包括三原则:
1.“不滥杀无辜。”
2.“在众目睽睽下隐藏行迹,成为人群的一员。”
3.“绝不危及兄弟同盟。”关于对刺客本身信条的理解,游戏中也有提到下面这一段出自于《刺客信条2》,是艾吉奥加入兄弟会时提到的:These are the words spoken by our ancestors that lay at the heart of our creed.这是我们的祖先说过的,它们奠定了我们信仰的核心。Where other men blindly follow the truth, remember——Nothing is true当世人的心灵盲从所谓的真理时,记住——万物皆虚when other men are limited by of laws,remember——Every thing is permitted.当世人的行为被道德或法律约束时,记住——万事皆允We work in the dark and serve the lights,we are assassins我们为了服侍光明而耕耘于黑暗,我们是刺客Nothing is true, everything is permitted.万物皆虚,万事皆允。另一段出自于《刺客信条:大革命》,是亚诺自己的感悟,我觉得也不错刺客兄弟会的教条教导我们诸行皆可,我曾以为这表示我们可以自由地去做想做的事,为了追求理想而不计任何代价。现在我懂了,诸行并非都得到允许,而是教条本身即为一种警告。理想太容易跟教义妥协,而教条则让人变得狂热。没有任何权利高过我们自己的判断。也没有至高的主宰在监视可以惩罚我们的罪。到了最后,只有我们自己可以避免过度执着,也只有我们自己可以决定前进的路是否要付出太高的代价。我们总以为自己是救赎者、复仇者、或救星。我们向反对我们的人发动战争,然后他们再反过来向我们发动战争。我们总梦想着在世界上留下我们的印记……但我们却只在史书不会记载的战争中白白牺牲自己的性命。我们的所作所为、我们现在拥有的一切,都将随我们自己一起消逝。
到此,以上就是小编对于妥协英文的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于妥协英文的2点解答对大家有用。