大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于grown-up的翻译问题,于是小编就整理了3个相关介绍grown-up的解答,让我们一起看看吧。
adult和grownup有什么区别?
区别就是两者意思表成年人时是一样的,但其他具体的不同如下,
adult中文意思是n. 成年人;成年动物,adj. 成年的,发育成熟的;成人的,理智的;(电影、杂志等)仅限于成人的
I've lived most of my adult life in Arizona.
grownup中文意思是adj. 已长成的;成熟的n. 成年人
The problem with being a grownup is that there's an awful lot of serious stuff to deal with—work, mortgage payments, figuring out what to cook for dinner.
adult是成年人,身体或者思想发育成熟的意思,用于书面正式文字表述,例如
The new law makes no distinction between adults and children.(这项新法律对成人和孩子同等对待)。
grownup,成熟的;成人的,成年人;大人的意思,多用于口头语,例如:
Mom: Oh, my son looks like a grownup.(妈妈:哦,我的儿子看上去像个小大人)。
grow up是可数还是不可数?
grow up是不可数名词。
1. 因为grow up表示成长的过程或状态,它并没有明确的单复数形式,无法进行数的计数。
2. 我们无法说"one grow up"或"many grow ups", 因此它是不可数名词。
3. 此外,grow up作为动词短语也可以表示长大、成熟,同样是不可数名词,不具备明确的单复数形式。
grow up作动词不可数
而 grown-ups成年人可数
grow和grow up的区别
1、 词性上的区别,grow可做及物动词也可做不及物动词;grow up只能做不及物动词。
2、 意思生的区别,grow强调过程,成长、长高、长大;grow up更强调结果,长大了。
3、grow ,读音:英 [ɡrəʊ]美 [ɡroʊ]
grow up和grow into的区别?
"grow up"和"grow into"都可以表示一个人或物体的成长或发展,但在用法和意义上有所不同。
1. "grow up"表示一个人逐渐长大成人,或者事物逐渐成熟发展。这个短语通常用于描述人的情况,表示从儿童成长为成年人的过程。例如:
- I grew up in a small town in the countryside.(我在一个乡村小镇长大。)
- She wants to be a doctor when she grows up.(她长大后想成为一名医生。)
2. "grow into"表示逐渐适应或充满某种特定的角色、职责或身份。这个短语可以用来描述人或物体的发展过程。例如:
- He grew into his role as the leader of the team.(他逐渐适应了作为团队领导者的角色。)
- The plant grew into a beautiful flower.(这株植物长成了一朵美丽的花。)
总结来说,"grow up"更侧重于一个人逐渐长大成人,而"grow into"更侧重于逐渐适应或充满某种特定的角色、职责或身份。
到此,以上就是小编对于grown-up的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于grown-up的3点解答对大家有用。