大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于侧耳倾听日语的翻译问题,于是小编就整理了4个相关介绍侧耳倾听日语的解答,让我们一起看看吧。
人必须依赖某种事物出自哪部动漫?
这句话出自于日本漫画家宫崎骏的作品《侧耳倾听》(日语原名:「耳をする」),该作品于1995年上映。在该作品中,这句话是男主角秋山澪在电影拍摄现场对女主角宫崎葵说的一句话,意思是人类需要某种事物来支撑自己的存在感和意义。这句话也成为了该作品的经典台词之一,被广泛引用和传颂。
动画片千与千寻歌词?
千与千寻主题曲《与你同在》中文版
内心深处,正在呐喊,
心一直在跳,做梦一样,
虽然悲伤,数之不尽,
但是在远方一定会与你相遇,
每次重复错误的时候,
人只是明白了蓝天的蓝无边无际,
虽然能看到道路一直在眼神,
两只手拥抱着光明,
说再见的时候,
那平静的胸膛,虽然是一切都回到了原点,
侧耳倾听,
活着不可思议,
死去不可思议,
花也好凤也好街道也好,都一样,
内心深处在呼喊,
总是无数次描绘梦想,
与其一一细数那些悲伤,
同一张嘴,不如轻轻歌唱,
逐渐退去的记忆中,
总是,不能忘记,听着细语,
被碾压成碎片,镜子上面,
又映照出新的光景,
一切重新开始,早晨静静的窗,
一切回到了原点,慢慢地远去,
海的彼岸,已经不再寻找,
闪闪发光的它,一直在这里,
因为在我的内心里发现了它的踪迹。
作词 : 覚和歌子
作曲 : 木村弓
呼んでいる胸のどこか奥で
いつも心踊(おど)る 夢を見たい
かなしみは 数え(か
ぞえ)きれないけれど
その向こうできっと あなたに会える
繰り返すあやまちの そのたび
ひとはただ青い空の 青さを知る
果(は)てしなく 道
は続いて見えるけれど
この両手は 光を抱ける(いだける)
さよならのときの 静かな胸
ゼロになるからだが 耳をすませる
生きている不思議 死んでいく不思議
花も風も街も みんなおなじ
ラ ラ ラン ラン ラ ラン
ラン ラン ラ ラン
ラン ラン ラ ラ ラン
ホ ホ ホ
ル ル ル
ル ル ル ル
呼んでいる 胸のどこか奥で
いつも何度でも 夢を描(えが)こう
かなしみの数を 言
い尽(つ)くすより
同じくちびるで そっとうたおう
閉じていく思い出の そのなかに
いつも忘れたくない ささやきを聞く
こなごなに砕(くだ)かれ
た 鏡(かがみ)の上にも
新しい景色が 映される
はじまりのあさの 静かな窓
ゼロになるからだ 充
た(みた)されてゆけ
海の彼方(かなた)
には もう探さない
輝くものは いつもここに
わたしのなかに 見つけられたから
ラ ラ ラン ラン ラ ラン
ラン ラン ラ ラン
ラン ラン ラ ラ ラン
ホ ホ ホ
ル ル ル
ル ル ル ル
有一个日本动漫里,小男孩戴耳机写作业?
《侧耳倾听》(日文名:耳をすませば),根据柊葵的同名漫画改编,由多次在宫崎骏作品中出任作画监督的近藤喜文担任导演。该片讲述了一个发生在1994年的故事,作画的背景大部分来自东京附近的多摩市中心。男女主角互相勉励互相学习,为各自的理想而奋斗,叙述了少男少女间清纯真挚感人的恋爱故事,表达出作者对生活的态度和积极进取的精神。
两个人一起看日出的动漫?
两个人一起看日出的动漫:《侧耳倾听》
电影结尾,两人一起看日出,男孩向女孩告白。
《侧耳倾听》(日文名:耳をすませば),根据柊葵的同名漫画改编,由多次在宫崎骏作品中出任作画监督的近藤喜文担任导演。
该片讲述了一个发生在1994年的故事,作画的背景大部分来自东京附近的多摩市中心。男女主角互相勉励互相学习,为各自的理想而奋斗,叙述了少男少女间清纯真挚感人的恋爱故事,表达出作者对生活的态度和积极进取的精神。
到此,以上就是小编对于侧耳倾听日语的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于侧耳倾听日语的4点解答对大家有用。