大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于日本人のおもてなしの文化的翻译问题,于是小编就整理了3个相关介绍日本人のおもてなしの文化的解答,让我们一起看看吧。
“姐夫”用日语怎么表达啊?
义理のお兄さん 姉の旦那さん 日语和英语一样,对家庭血缘关系和婚姻关系不是区分得很清楚。 比如爷爷、姥爷是一样的。家里大爷、二大爷、三大爷都叫おじさん 因为日本倒插门婚姻也很普遍,倒插门女婿和儿子从文化上也没有太大区别。 所以在口语里可以直接称呼哥哥,兄(あに) 如果需要向别人说明这是姐夫,那就需要用上边那两种说法。
义理のお兄さん姉の旦那さん日语和英语一样,对家庭血缘关系和婚姻关系不是区分得很清楚。比如爷爷、姥爷是一样的。家里大爷、二大爷、三大爷都叫おじさん因为日本倒插门婚姻也很普遍,倒插门女婿和儿子从文化上也没有太大区别。所以在口语里可以直接称呼哥哥,兄(あに)如果需要向别人说明这是姐夫,那就需要用上边那两种说法。
日本有几个区?
日本全国分为47个行政区域,即1都(东京都)、1道(北海道)、2府(京都府、大坂府)、43县。这些一级区域,相当于我国的省。办事机构称为“厅”,行政长官称为“知事”,每个都、道、府、县下设若干市、町、村。办事机构称“役所”,行政首长称为市长、町长、村长。
在47个区域中,面积最大的是北海道,最小的是大坂府。
日本的国土分为七个地方,北海道、东北、关东、中部、近畿、中国、四国、九州。
日本的行政区划与中国不一样,日本全国共有47个一级行政区,分为都道府县,其中都只有一个,即东京都;府有两个,分别是“大阪府”和“京都府”;县有四十三个,此外还有一个“道”,北海道。
日本的面积是37万平方公里,大概只有中国一个省的大小(和云南面积相当),日本的一级行政区规模基本可以等同于我国的地级市,当然,首都东京除外,东京人口太多了,日本的行政区面积普遍不大,但有一个例外,那就是北海道。
用日语介绍日本的茶道?
日本の茶道は日本では一种の仪式化)、がお客奉茶のことのようだ。原を「汤の」(汤と茶の汤)。日本の茶道と他の东亜(トンア)茶仪式を行うよう、すべて1种がお茶を中心に発展している特殊文化だが、内容と形式は违いです。茶道となったのは13世纪である。最初は僧がお茶を集中的に自分の思想は、唐からして、一时、赵仕禅师の「喫茶行きたい」が迎えに来て扱お担当エコノミスト;分かち合うことになったのだ茶食のちの式だ。今の日本の茶道に分けられる消去茶道と煎茶道二种类がありますが、茶道という言叶を先にはが早く発展している消去茶道。现代(ヒョンデ)の茶道、主人がお茶とお菓子(和菓子)で客をもてなす。主人はお客さんが硬直のルールや手続きなどをうかがっている。食事以外のほかに、茶道精神のは喫茶店にまで広がっている内外の配置します;品鉴茶室の书画配置、庭の植木屋や饮茶の陶磁器は茶道の要谛である。
到此,以上就是小编对于日本人のおもてなしの文化的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于日本人のおもてなしの文化的3点解答对大家有用。