大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于よっしゃ的翻译问题,于是小编就整理了2个相关介绍よっしゃ的解答,让我们一起看看吧。
日语里ようこそ和いらっしゃい的区别?
日语ようこそ 和いらっしゃい的区别在于它们都是“欢迎光临"ようこそ 在日语学校,机场,商业通常会说ようこそ,而いらっしゃい在日本的料理店,百货商场,宠物店,花店,等通常会说いらっしゃい
老师,可不可以帮忙总结下ように的用法,怎么哪里都能用到?
ように
接续:接在用言终止形,体言之后,「ようだ」属于形容动词型助动词,其变化和形容动词相同。
①
含义:表示比喻,即"ようだ"的连用形,修饰后项用言。用于原本不同性质的事物,在状态、性质、形状、动作的样子等方面的比喻。
中文:好像……似的……;
例:あの男は狂ったように走り続けた。
彼女は飞び鱼のように速く泳いでいる。
新発売のパンダの玩具は面白いようによく売れている。
②
含义:表示例示,即提出一个在性质、内容或方法等方面要求与之一致的具体人物或事物,作为后述行为活动作的参照例。
中文:执照……那样做……;像……那样做……
例:先生がおっしゃったようにしたが、うまく行かなかった。
君も彼のように自分のことは自分でしなくてはならない。
あの人のように英语がぺらぺら话せるのなら、仕事をやめて旅行会社に入りたい。
③
含义:表示前置内容,后续说话人向谈话对方介绍既知的或未知的内容。意思和"…とおり"相同,可互换。
中文:正如……那样
例:グラフで说明したように、三年来の生产高が下がる厳しい状态です。
あのニコニコした表情が表しているように、彼はとても明るい性格の人です。
皆さんご覧のように、毎朝この运动场を利用する人が千人以上います。
④
含义:表示愿望、请求、劝告等内容。に往往可以省略。
中文:(灵活翻译)
例:风邪を引かないように気をつけてください。
息子が有名大学に合格できるよう神様に祈った。
速く全快なさいますよう、祈念いたしております。
⑤
含义:表示后述行为或动作的目的。
中文:为了……;以便……
例:後で忘れないように、ノートにメモをしておいた。
痛みが直るように、注射をしてもらった。
一日も早く家が买えるように贮金している。
到此,以上就是小编对于よっしゃ的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于よっしゃ的2点解答对大家有用。