大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于微软日文输入法2007的翻译问题,于是小编就整理了3个相关介绍微软日文输入法2007的解答,让我们一起看看吧。
为什么微软自带的日语输入法和键盘不对应呀,以前是对应的,最近输入A它应该是あ可现在却是ち,为什么?
控制面板-语言和区域设置(或者在右下角输入法图标处右键-设置)-
设置-JP(日语)-Microsoft Office IME 2010/2002/2007-属性
General
Input settings
Input method: 改为Romaji Input
如果用Kana Input就会出现按a出ち的现象
日文输入法默认的是输入罗马字,怎么改成默认输入平假名?
罗马音输入→日文键盘法输入1、在输入法的工具条上,鼠标右键,进入“设置”
2、找到相应的输入法,如Microsoft Office IME 2007,选中它,点“属性”
3、对话框最上面有8个选项,选择“全般”那个4、在“入力设定”那里,第一行,“ローマ字入力/かな入力”那一栏,在下拉菜单里选择“かな入力”
5、应用、确定、确定是这个意思吗?还是说,默认的是英文的输入(显示“A”),要改成假名输入(显示“あ”)?同样在刚才的地方,在,“ローマ字入力/かな入力”下边那一栏,“初期入力モード”,选择“ひらがな”,应该就可以了。而且,貌似转换输入法的时候,中文汉字输入(中)→日文输入,就对应假名(あ);中文英文输入(英)→日文输入,就对应罗马音(A)……所以要在汉字输入模式下转换
日语输入法中を怎么打?
直接打“WO”键加空格就出来了“を”(O键就是I和P中间的那个字母键),我用的是微软2007IME版本的日文输入法,系统自带的也是这样。补充:要按Alt+Shift先把日文输入法调出来,然后再按Alt+~把日文输入法调成あ般状态就OK了!(~键就是Tab键和数字1键夹着的那键)
到此,以上就是小编对于微软日文输入法2007的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于微软日文输入法2007的3点解答对大家有用。