大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于learning chinese的翻译问题,于是小编就整理了3个相关介绍learning chinese的解答,让我们一起看看吧。
learn chinese 还是learning chinese?
learn chinese 是learning chinese,两个都可以。
答案:She is learning Chinese.
【核心短语/词汇】learn Chinese/learning chinese 学中文
【翻译】她正在学中文。
learnt与learn的区别?
"Learned"和"learn"都是动词,表示“学习”的意思,但是它们有一些不同:
1. "Learn"是现在时态和过去时态的动词,表示正在学习或已经学习过,例如:I am learning Chinese.(我正在学习中文。)She learned how to swim when she was five.(她五岁的时候学会了游泳。)
2. "Learned"是"learn"的过去分词形式,通常用作形容词,表示已经学习过的,具有学问或知识的,例如:She is a learned professor.(她是一位有学问的教授。) I read a learned article about the history of math.(我读了一篇关于数学史的学术文章。)
总之,"learn"是动词原形,表示正在或已经学习;"learned"是过去分词形式,通常用作形容词,表示已学过或具有学问的。
表达迟伏意思不同
learnt:v.学习
learned:adj.博学的,有学问的;学术上的,学者的;通过训练形成的,学到的、v.学,学习;听到,得知;记住,熟背;认识到;(非正式)教导(某人)(learn的过去式和过去分词)
2.
性质不同
learnt:只能作动词,是learn的过去式和过去分词
china与chinese区别?
"China"和"Chinese"都是与中国有关的英语词汇,它们的用途和意思略有不同。
"China"是一个名词,指代的是具有五千年文明历史的亚洲国家,即中华人民共和国(People's Republic of China)或中国大陆地区。将其用作一个名词时,这个词通常用于描述这个国家的地理、政治、经济、历史、文化等方面。
"Chinese"是一个形容词和名词,通常形容与中国有关的事物,指代具有中国血统、文化和语言的人。此外,"Chinese"也可以指中国的语言(汉语)和文化。当这个词被用作名词时,它通常表示这个国家的居民或这个国家的国籍。
因此,可以看出"China"和"Chinese"的区别在于,"China"关注于这个国家的事物,而"Chinese"则更多地关注于中国的人、文化和血统。
第一,词性不同。China只能做名词,而chinese既能做名词也可以做形容词。
第二,China是指国家,意思是中国。而chinese是指国籍,当名词讲意思是中文、中国人;当形容词讲是指中文的、中国人的。
到此,以上就是小编对于learning chinese的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于learning chinese的3点解答对大家有用。