大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于victim的翻译问题,于是小编就整理了4个相关介绍victim的解答,让我们一起看看吧。
casualty和victim的区别都是受害者,有什么不同?
casualty 翻译为伤亡者 means killed,wounded or injured person
victim 翻译为受害者,遇难者.
例the victims of a railway accident 铁路车祸的遇难者
victim什么意思?
victim[英][ˈvɪktɪm][美][ˈvɪktɪm]n.牺牲者,受害者; 自找苦吃的人; 受骗者,上当者; 为祭祀杀死的动物(或人); 复数:victims 双语例句 1The victim was for ever on the rack; it needed only to know the spring that controlled the engine-and the physician knew it well!那牺牲者反正永远处于遭受煎熬的状态;只消知道控制引擎的弹簧就成了,而医生对此恰恰了如指掌!
eped组成单词?
e p e d能组成单词:deep
美 /diːp/;英 /diːp/
adj.深的,纵深的;有……深的;低沉的;深色的;深刻的,深奥的;酣睡的;严重的;深切的;城府深的;边线的
adv.在深处,深深地;边线地
n.深处;海洋;(板球)外围场地
复数 deeps;比较级 deeper;最高级 deepest;
双语例句:
The police found the victim's body in a deep well.
警察在一个很深的井里发现了被害人的尸体。
affirm和allege的区别?
affirmvt.断言,坚持声称;证实,确认verb(formal)tostatefirmlyorpubliclythatsthistrueorthatyousupportsthstrongly:[VN]Bothsidesaffirmedtheircommitmenttotheceasefire.◆ThedecisionwasaffirmedbytheCourtofAppeal.◆[Vthat]Icanaffirmthatnoonewilllosetheirjob.[alsoVspeech]affirmationnoun[U,C]:Shenoddedherheadinaffirmation.allegevt.断言,宣称,硬说verb[oftenpassive](formal)tostatesthasafactbutwithoutgivingproof:[V(that)]Theprosecutionalleges(that)shewasdrivingcarelessly.◆[VNthat]Itisallegedthathemistreatedtheprisoners.◆[VNtoinf]Heisallegedtohavemistreatedtheprisoners.HelpNote:Thispatternisonlyusedinthepassive.[VN]Thisprocedureshouldbefollowedincaseswheredishonestyhasbeenalleged.[alsoVspeech]allegedadjective[onlybeforenoun](formal):theallegedattacker/victim/killer(=thatsbsaysisone)◆theallegedattack/offence/incident(=thatsbsayshashappened)◆Thegirlgaveevidenceincourtagainstherallegedattacker.allegedlyadverb:crimesallegedlycommittedduringthewar
到此,以上就是小编对于victim的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于victim的4点解答对大家有用。