大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于血浓于水的英文的翻译问题,于是小编就整理了1个相关介绍血浓于水的英文的解答,让我们一起看看吧。
(图片来源网络,侵删)
中西方称呼差异?
称呼用语
中国人见面时喜欢问对方的年龄、收入、家庭等。而西方人很反感别人问及这些私事。西方人之间,如没有血缘关系,对男子统称呼“Mr.”,对未婚女士统称“miss”,对已婚女士统称“Mrs.”。
中国人重视家庭、亲情,认为血浓于水。为了表示礼貌,对陌生人也要以亲属关系称呼。如:
“大爷、大娘、大叔、大婶、大哥、大姐等”。
到此,以上就是小编对于血浓于水的英文的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于血浓于水的英文的1点解答对大家有用。