大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于elema的翻译问题,于是小编就整理了1个相关介绍elema的解答,让我们一起看看吧。
(图片来源网络,侵删)
show me black还是see me black?
show me black释义:
给我黑色
例句:
Elema picked one up to show me: a handsome hunk of black basalt that had been flaked on all sides, missing only its tapered tip.
埃莱玛随手捡起一块这样的工具展示给我看:一块上好的黑色玄武岩石块,四周已经被打磨成薄片,但锥形的尖端部分已经缺失。
see me black释义:
看到我黑
例句:
If anyone happens to see a fat black hen, tell her this for me: There's a light in the window, and a warm nest at the base of the pine tree.
要是有谁碰到一只胖胖的黑母鸡,请一定替我转告她:窗口有一盏灯在为她亮着,松树下有一个暖巢还在为她守侯。
到此,以上就是小编对于elema的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于elema的1点解答对大家有用。