大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于孙膑翻译的翻译问题,于是小编就整理了2个相关介绍孙膑翻译的解答,让我们一起看看吧。
文言文,田忌赛马,原文及翻译?
原文如下:
孙膑尝与庞涓俱学兵法。庞涓既事魏,得为惠王将军,而自以为能不及孙膑,乃阴使召孙膑。膑至,庞涓恐其贤于己,疾之,则以法刑断其两足而黥之,欲隐勿见。
齐使者如梁,孙膑以刑徒阴见,说齐使。齐使以为奇,窃载与之齐。齐将田忌善而客待之。忌数与齐诸公子驰逐重射。孙子见其马足不甚相远,马有上、中、下辈。于是孙子谓田忌曰:“君第⑦重射,臣能令君胜。”田忌信然之,与王及诸公子逐射千金。及临质,孙子曰:“今以君之下驷与彼上驷,取君上驷与彼中驷,取君中驷与彼下驷。”既驰三辈毕,而田忌一不胜而再胜,卒得王千金。于是忌进孙子于威王。威王问兵法,遂以为师。
翻译如下:
孙膑曾经和庞涓一起学习兵法。庞涓已经为魏国效力,(又)得以被惠王封为将军,但是他认为自己的才能比不上孙膑,就暗中叫人把孙膑叫来。孙膑来了后,庞涓担心他的贤能高于自己,嫉妒孙膑,就用刑法将孙膑的膝盖割掉,并在脸上刻字,想把他藏起来不让别人看见。
齐国使者到大梁来,孙膑以刑徒的身份秘密拜见,劝说齐国使者。齐国使者觉得此人是个奇人,就偷偷地把他载回齐国。齐国将军田忌非常赏识他,并且待如上宾。
田忌经常与齐国众公子赛马,设重金赌注。孙膑发现他们的马脚力都差不多,马分为上、中、下三等,于是对田忌说:“您只管下大赌注,我能让您取胜。”田忌相信并答应了他,与齐王和诸公子用千金来赌注。比赛即将开始,孙膑说:“现在用您的下等马对付他们的上等马,拿您的上等马对付他们的中等马,拿您的中等马对付他们的下等马。”已经比了三场比赛,田忌一场败而两场胜,最终赢得齐王的千金赌注。
休轻刖孙膑,犹解杀庞涓?
1.孙膑刖膝尚酣战,幼舆折齿还高歌。——李东阳《文敬携叠韵诗见过且督再和去后急就一首其一》 翻译:孙膑膝盖膝盖还战斗激烈,幼舆折齿回高歌唱。 2.孙膑能令田忌胜,诸人徐贺塞翁福。——朱翌《观诸公打马诗》 翻译:孙膑能让田忌胜,大家慢慢贺塞上老翁福。 3.孙膑伏兵称有法。——邵雍 《孙庞二将》 翻译:孙膑说,埋伏兵力有是方法的。 4.从今莫信孙膑卜。——释子淳 《颂古一》 翻译:从今以后不要再信孙膑了。 5.门有孙膑铺,家存甘贽妻。——李浩《寄同参严康朝偈》 翻译:门有孙膑铺,家有甘礼物妻子。 6.休轻刖孙膑,犹解杀庞涓。——姜特立《足弱二首其一》 翻译:不要轻视砍断孙膑,还解释了他。 7.孙膑不再生,畴能死穷庞。——郭印《夜坐》 翻译:孙膑不再生,畴能死穷庞。 8.习文不若陆贾,习武不如孙膑。——白玉蟾《种桃斋写神赞》 翻译:熟悉文章不如陆贾,练习武艺不如孙膑。 9.尔来但欲保封疆,莫学庞涓怯孙膑。——韩愈《赠崔立之评事》 翻译:你来只是想保住疆界,莫学庞涓害怕孙膑。 10.孙膑伏兵称有法。——邵雍 《孙庞二将》 翻译:孙膑说,埋伏兵力有是方法的。
到此,以上就是小编对于孙膑翻译的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于孙膑翻译的2点解答对大家有用。