大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于感觉的英文翻译的翻译问题,于是小编就整理了1个相关介绍感觉的英文翻译的解答,让我们一起看看吧。
beafraidtodo和beafraidofdoing的区别?
1、两个短语都有“不敢去做某事”的意思,但be afraid to do sth.真正的意思是“害怕做某事”,也就是主语对做某事内心感到恐惧;be afraid of doing sth.表示主语内心里不情愿做某事,也可以说是不希望发生某事,但自己不一定能避免它.
例如:He was afraid to go out alone at night.(他害怕晚上独自外出.暗含的意思是“他对于晚上独自外出缺乏安全感”.)He came late to school and was afraid of being scolded by the teacher.(他上学迟到了,害怕被老师吵.暗含的意思是“他不情愿被老师吵”.)
2、用“不敢.”来辨别这两个短语很能说明问题.He is afraid of being beaten by his father.他怕被他爸打.(不是他敢不敢的问题,他是不情愿.)He is afraid to touch the snake.他不敢碰那条蛇.(他内心里恐惧蛇.)
of doing 是指害怕某种事物 可以表示经常性习惯性的 比如说我害怕开车 I am afraid of driving.而to do表示的情况比较具体化 比如说你今天晚上喝了很多酒 害怕去开车 就要说 I am afraid to drive tonight.这个的用法你可以类比一下like to do 和like doing 前者表示具体的某一次 而后者表示倾向性的习惯性的喜爱
到此,以上就是小编对于感觉的英文翻译的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于感觉的英文翻译的1点解答对大家有用。