大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于counterpart的翻译问题,于是小编就整理了4个相关介绍counterpart的解答,让我们一起看看吧。
plicate是什么意思?
“原本”宜译作first original
“正本”宜译作duplicate original
“副本”宜译作counterpart original或counterpart
“原件”和“复制件”宜译作the original和duplicate
事实上, duplicate只是以plicate(褶)词缀结尾的众多单词中的一个, 比如triplicate, quadruplicate, quintuplicate, sextuplicate,
septuplicate, octuplicate, nonuplicate及decuplicate, 这些词一般都是译成“一式几份的”, 所以, duplicate或in duplicate最基本的含义是“一式两份的”。
文字太多比较晕,具体解释可以参考:
屈文生. 法律术语英译中的选词问题[J]. 上海理工大学学报, 2017, 39(3): 201-206.
全暋亮. 论原件与原本[J]. 四川师范大学学报 (社会科学版), 2012, 39(5).
counterpart构词法?
构词法:counter 反对;相反 + part 部分 → 相对应的部分 → 对应的人或物
counterpart的词汇搭配
counterpart personnel 对应人员
counterpart support 对应支助
counterpart expenditure 对应支出
counterpart contribution 对应捐助
counterpart staff 对应工作人员
counterpart fund 对应[对等]基金
对应词是什么?
指不同语言间可以对译的词。如英语的friend可用汉语的“朋友”来译,汉语的“朋友”也可用英语的friend来译。有的意义完全对等,是对等词。
有的是以某个或某些意义形成对应,其他意义并不对应,即两个词的意义多少不对等。
对应词,是具有性别、方向、左右等相对但不对立的性质,是能构成一对的词,不是中文的反义词。比如父母、哥姐、爷奶等等,下面是对应词例子:
one— first,two— second,three— third,four—fourth ,five— fifth,six— sixth。
对应词仅从字面意思来看,表示“对应词”的单词是 equivalent 或 counterpart,两个或几个等同可用作替代物的东西或作用、性质等相当的事物,具有性别、方向、左右等相对但不对立的性质,是能构成一对的词,不是中文的反义词
什么叫对应词?
指不同语言间可以对译的词。如英语的friend可用汉语的“朋友”来译,汉语的“朋友”也可用英语的friend来译。有的意义完全对等,是对等词。;有的是以某个或某些意义形成对应,其他意义并不对应,即两个词的意义多少不对等。;对应词,是具有性别、方向、左右等相对但不对立的性质,是能构成一对的词,不是中文的反义词。比如父母、哥姐、爷奶等等,下面是对应词例子:;one— first,two— second,three— third,four—fourth ,five— fifth,six— sixth,;扩展资料:;对应词仅从字面意思来看,表示“对应词”的单词是 equivalent 或 counterpart,两个或几个等同可用作替代物的东西或作用、性质等相当的事物,具有性别、方向、左右等相对但不对立的性质,是能构成一对的词,不是中文的反义词。如:;
1、The word has no equivalent in English. 这个词在英语中没有对应词。;
2、a word which has no direct equivalent in English. 在英语中找不到对应词的字。
到此,以上就是小编对于counterpart的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于counterpart的4点解答对大家有用。