大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于きみはぐ的翻译问题,于是小编就整理了2个相关介绍きみはぐ的解答,让我们一起看看吧。
きく是什么意思?
きく【闻く】
きく【闻く】
(他五)
1 なにヲ― 音や声を△耳で感じる(知る)。
2 なにヲ―/なんだト― 闻いた内容を理解して、それに応じる。
3 だれニなにヲ― 寻ねる。问う。
4 なにヲ― 酒の味や香(コウ)のにおいの いい悪いをためしてみる。
表记
2は「聴く」、3は「讯く」とも书く。
きく【利く】
Ⅰ 【利く】
(自五)
1 なにニ― 期待される いい结果が得られる。
2 十分な働きを発挥する。
3 その事が可能な状态に置かれる。
表记
1の薬の场合は、「効く」とも书く。
ふたり——いきものがかり的歌词求助?
ふたり
歌手:いきものがかり
作词:水野良树
作曲:水野良树
抱きしめても 抱きしめても 届かない想いがあるなら
言叶にできないその痛みは ぼくが今 受け止めるよ
いつから ぼくらは大人になって
かぞえきれない涙を うまくはない 笑颜に隠してきたんだろう
そうだよ 伤つくことはわかっていた
こんなにもそばにいるのに どうしてかな 切なくなるときがあるよ
春に吹き込んだ 东京の风に何かをみつけ
歩き出すんだと きみは泣いていた
抱きしめても 抱きしめても 届かない想いがあるなら
重ねたこころに耳を 寄せて きみの声 探すよ
离さないで 离さないで ふたりは つながっているから
言叶にできないその痛みは ぼくが今 受け止めるよ
どうして 素直になれないんだろう
隣りにいて欲しいってさ 言えるのなら 寂しさも温もりを持つのに
优しすぎるんだ 小さな嘘もつけないままだよ
はぐれそうな手を きみは 握り返す
抱きしめても 抱きしめても かなわない想いがあるなら
冻えるこころに 祈り込めて ぼくの声 伝うよ
离さないで 离さないで この手は つながっているから
言叶にできないその愿いは ぼくが今 受け止めるよ
抱きしめても 抱きしめても 届かない想いがあるなら
何度も こころに 手を伸ばして きみの声 探すよ
离さないで 离さないで ふたりは つながっているから
到此,以上就是小编对于きみはぐ的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于きみはぐ的2点解答对大家有用。