大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于donotdisturb的翻译问题,于是小编就整理了2个相关介绍donotdisturb的解答,让我们一起看看吧。
请勿打扰用英文怎么念?
在酒店里请勿打扰简称DND 意思是Do Not disturb
门上挂的牌子上常写着:Keep Out
don't bother me
leave me alone
都表示不要打扰我的意思 比较常用
perturb和disturb的区别?
"perturb" 和 "disturb" 都表示打扰、干扰或使不安,但它们在使用上有一些微妙的区别。
"perturb" 更强调的是对某人或某事的内心或情绪状态的干扰。它可以指由于外部因素或突发事件而导致的情绪上的困扰、不安或焦虑。例如:
The constant noise from the construction site perturbed the residents in the neighborhood. (施工现场不断的噪音令附近居民感到不安。)
The sudden news of her friend's accident greatly perturbed her. (她突然得知朋友出了车祸,心情非常焦虑。)
"disturb" 更广泛地涵盖了对某人、某事或环境的干扰。它可以指任何打断、中断或使某人感到不便的行为。例如:
Sorry to disturb you, but could you please turn down the music? (很抱歉打扰你,但你能把音乐声小点吗?)
The loud ringing of his phone disturbed the peaceful atmosphere of the library. (他手机的响铃声打破了图书馆的宁静氛围。)
因此,可以说 "perturb" 更着重于情绪上的不安,而 "disturb" 更广泛地描述了各种不同类型的打扰或干扰行为。
区别是一个是书面上的受打扰而烦恼、另一个是受到人的打扰而厌烦
disturb的基本意思是扰乱别人正在干的事,使别人感到厌烦,或指某事物使某人的心绪受到明显的干扰,如焦急、困惑、失望等
perturb : 书面语用词,指使人焦急烦恼,扰得心情不安
disturb指因某人的行动、扰乱、妨碍安静等而使人不得安宁。 perturb书面语用词,指使人焦急烦恼,扰得心情不安。
参考例句:
1.Sorry to disturb you.
抱歉打扰一下。
2.Please don't disturb him.
请别打扰他。
3.I am sorry to disturb your speculation.
打扰了你的思索,很抱歉。
4.What could possibly disturb such tranquility?
什么有可能会破坏这样的宁静呢?
5."Set iPhone in Do Not Disturb Mode."
“把iPhone手机设置为不打扰模式。”
6.Don't disturb him; he is asleep.
别打扰他,他睡了。
7.Don't disturb the documents in my office.
别把我办公室的文件弄乱了。
8.Please do not disturb us when we are working.
工作的时候请不要打扰我们。
9.She dislikes you to disturb her so often.
她不喜欢你经常去打扰她.
10.It is inconsiderate of you to disturb our pleasure.
我们高兴时你来打扰,实在是不体谅别人。
到此,以上就是小编对于donotdisturb的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于donotdisturb的2点解答对大家有用。