大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于丝绸之路英语的翻译问题,于是小编就整理了3个相关介绍丝绸之路英语的解答,让我们一起看看吧。
丝绸之路起源于公元前1世纪英文?
中文:丝绸之路起源于公元前1世纪
英文:The Silk Road originated in the 1st century BC.
丝绸之路the SilkRoaD.起源于公元前1世纪,是一条具有重要历史意义的国际贸易路线。由于丝绸在这条线路的贸易中占有很大比重,1877年德国著名的地理学家费迪南·冯·李希霍芬(Ferdinand vonRichthofen)将其命名为“丝绸之路”。
The Silk Road, originated in the 1st century BC, is an international trade route of great historical significance.Because silk occupied a large proportion in the trade of this route, the famous German geographer Ferdinand von Richthofen named it "Silk Road" in 1877.
silk来源?
silk(丝绸)是最早见于英语的汉语借词,它于公元888年通过丝绸之路由拉丁语和希腊语辗转而进入英语。除此之外,瓷器、茶叶等最有代表性的中国古代外贸物资也是早期进入英语的汉语词汇。从16世纪到20世纪上半叶,不少体现中华传统文化精髓、反映中国人审美追求或具有较强影响力和象征性的汉语词汇源源不断进入英语。
the mogao caves是什么意思?
the Mogao Caves 意思莫高窟例句:双语英语1.The staff of "tales of the silk road" researched the dance murals in the mogao caves of dunhuang with the assistance of experts and scholars. 《丝路花雨》剧组,在学者、专家的帮助下,在敦煌莫高窟经过了深入研究,2.In the early 1900s, when mogao caves were discovered by a taoist, who thereafter, with ignorance, sold thousands of fine pieces of arts to foreigners. 在20世纪初期,一个道士发现了莫高窟,并且无知的把成千上万的优美艺术作品卖给了外国人。3.The rock caves and precipice body in the north district of mogao grottoes have been all destroyed seriously after going through millennium vicissitudes. 摘要莫高窟在历经千年沧桑之后,其石窟北区崖体都遭到了严重的风化破坏。4.Mogao caves, 25 km southeast of the center of dunhuang, is one of the greatest treasure house of buddhist art in the world. 莫高窟,位于敦煌市中心东南25公里,它是世界上最大的佛教艺术宝库之一。
到此,以上就是小编对于丝绸之路英语的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于丝绸之路英语的3点解答对大家有用。