大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于stare的翻译问题,于是小编就整理了4个相关介绍stare的解答,让我们一起看看吧。
stare和watch的区别?
stare,vi.盯着看;凝视;注视;
n.,尤指不友好或吃惊的)盯,凝视,注视;
例句,
They didn't want people staring at them as they sat on the lawn, so they put up high walls
他们不希望坐在草坪上时被别人盯着看,于是便筑起了高墙。
watch,v.
看;注视;观看;观察;(短时间)照看,看护,照管;小心;当心;留意;
例句,
I could sit and watch the river all day long.
我可以整天坐在这里看那条河。
stare鞋是什么牌子?
stare是雅马哈牌子的
雅马哈牌子于1980年开始研制电动车,是世界上最早销售电动辅助自行车的企业,已有34年的历史,同时也是全世界最大的电动车制造商。1993年在世界上最先开发成功并进行批量销售的既有益于人又有益于地球的雅马哈智能助力电动自行车,雅马哈PAS的最大特点是活用身边最亲近的代步工具自行车的优点,用先进的机电一体化技术来控制电动马达,拥有辅助踏力能轻快走行的动力—助力系统。
stare和glare的区别?
回答如下:Stare和glare都可以表示看的动作,但是它们的含义和语气不同。
Stare表示凝视、注视,通常是因为感到惊讶、困惑、惊奇等情绪,或者是因为对某件事物感到兴趣。比如:
- She stared at the strange man in the corner of the room.(她凝视着房间角落里的那个陌生男人。)
- I couldn't help staring at the beautiful sunset.(我禁不住凝视着美丽的日落。)
Glare则表示怒视、瞪眼,通常是因为生气、厌恶等负面情绪。比如:
- The teacher glared at the students who were talking during the class.(老师瞪着那些在课堂上说话的学生。)
- He glared at me when I suggested he was wrong.(当我表示他错了时,他怒视着我。)
因此,stare表示一种中性或者积极的看的动作,而glare则表示一种消极或者负面的看的动作。
在于:stare是一个专注的,长时间看的动作,通常没有明确的目的或意图;而glare是一种目光锐利,有目的性的瞪眼行为,通常用于表达愤怒或不满。
此外,stare通常是无意识的,而glare是有意识的。
glance at 和start at和gaze at的区别?
"glance at"、"start at"和"gaze at"都是英语中描述注视或看某物的短语,它们在程度和意义上有一些区别。下面是它们的具体区别:
1. "glance at":表示瞥一眼或匆匆看一下,通常是对某物进行快速的、不经意的注视。这个动作持续的时间很短,注视的目的是为了快速获得一些信息或确认某物的存在。例句:He glanced at the clock and realized he was running late.(他瞥了一眼钟,意识到自己迟到了。)
2. "start at":表示目光或注意力的起始点,在这个点上开始注视或看某物。它强调的是注视或看某物的起始动作,而没有强调注视的持续时间。例句:She started at the painting in awe, mesmerized by its beauty.(她目不转睛地看着那幅画,为它的美丽所倾倒。)
3. "gaze at":表示长时间、专注地注视或看某物。它强调的是注视的持续时间和专注程度。与"glance at"相比,"gaze at"更加强调注视的深度和专注。例句:They sat on the beach, gazing at the sunset for hours.(他们坐在海滩上,凝视着日落数小时。)
综上所述,这些短语表达了不同程度和方式的注视或看某物,并且在注视的时间持续性、目的性和注意力程度等方面有所区别。
到此,以上就是小编对于stare的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于stare的4点解答对大家有用。