大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于rainy day的翻译问题,于是小编就整理了4个相关介绍rainy day的解答,让我们一起看看吧。
in a rainy day or on a rainy day,为什么?
表示具体的一天,介词用on,所以,在一个雨天,是:on a rainy day.例:On a rainy day the soup is comfort food at its finest. 在雨天,汤是很舒适的食物。
on a rainy day为什么用a?
on a rainy day是在下雨的一个日子的意思。例如
In reality, weather change frequently from raining to sunny day, I love raining, hopefully I can see you on a rainy day. It will be romantic. 现实中,天气经常从下雨到晴天,我喜欢下雨,希望能在下雨天见到你。 会很浪漫。
it is a rainy day 和it's raining now?
It is a rainy day.今天是个雨天。
rainy形容词,有雨的,此刻不一定在下雨。
It's raining now.现在正在下雨。
raining,rain的现在分词,是个动词。
类似的可以理解一下,例如:
It is a snowy day.今天是雪天,遍地雪"状态"
It's snowing now.现在正在下雪,表示动态
rain weather和rainy weather都正确?
前面的不对,后面的是正确的。
rain可以作动词“下雨”讲,也可以作名词“雨、下雨”讲,和其后面的名词weather无法同时用。其实本题原本的意思是让rain作weather的修饰语“下雨的天气”,只是rain不是形容词,无法作weather的修饰语,而rainy刚好就是rain的形容词形式,rainy weather才是正确的表达方式。
到此,以上就是小编对于rainy day的翻译问题就介绍到这了,希望介绍关于rainy day的4点解答对大家有用。