仅从字面翻译来讲lawsuit,这三个词都是诉讼起诉的意思,其中action指通过法庭采取排除缓解争端的司法手续,suit则表示为lawsuit了恢复权利或者主张的审判程序,proceeding单数形式表示采取法律诉讼的任一步骤,复数形式proceedings和lawsuit意思一。
卡夫卡的那篇长篇的翻译为审判,现在已经基本统一而卡夫卡还有一篇短篇的,翻译为诉讼,也是名篇两篇我都看过,百度百科“卡夫卡”中还有这两篇的简介呢。
起诉的英文File a lawsuit上述报道中的quotfile a lawsuitquot就是起诉的意思 “诉讼”一词,在外国有多种词语表达方式,如拉丁文的processus,英文的processproceedingssuitlawsuit,德文的prozess等其最初的含义是。
litigation 更强调一个诉讼或者打官司的状态,这往往是一个长期的过程,例如the company has been in ~~ with its previous auditor for a full yearlawsuit则更加强调诉讼这一动作这件事例如he filed a ~~。
撤诉withdraw a lawsuit 撤销立案 revoke a case placed on file 撤销原判,发回重审 rescind the original judgement and remand the case ro the original court for retrial 出示的证据 exhibit 除权判决 invalidating judgement 传唤summ。
诉讼的英文是processprocedureproceedingssuitlawsuit “诉讼”一词,在外国有多种词语表达方式,如拉丁文的processus,英文的processprocedureproceedingssuitlawsuit,德文的prozess等其最初的含义是发展和向前推。
1 a lawsuit brought on a dispute over real estate shall be under the jurisdiction of the people#39s court of the place where the estate is located二因港口作业中发生纠纷提起的诉讼,由港口所在地人民法院管辖2。
lawsuit the jurisdiction court, arbitration the arbitrative institution。